1016万例文収録!

「たちが悪い」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たちが悪いの意味・解説 > たちが悪いに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たちが悪いの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 151



例文

たちが悪いさま例文帳に追加

of a condition, wicked  - EDR日英対訳辞書

産後の日立ちが好い、日立ちが悪い例文帳に追加

She is doing well after childbirthdoing poorly after childbirth.  - 斎藤和英大辞典

(やり方が)ひどくてたちが悪いこと例文帳に追加

the condition of being wicked  - EDR日英対訳辞書

やり方が非常にたちが悪いこと例文帳に追加

the state of being shamelessly unfair  - EDR日英対訳辞書

例文

あの子供たちは言葉使いが悪い例文帳に追加

Those children use bad words. - Tatoeba例文


例文

たちって運が悪いと思う。例文帳に追加

I guess we're out of luck. - Tatoeba例文

たちって運が悪いと思う。例文帳に追加

I guess that we're out of luck. - Tatoeba例文

たちの会社は調子が悪い例文帳に追加

Our business is in bad shape. - Eゲイト英和辞典

あの子供たちは言葉使いが悪い例文帳に追加

Those children use bad words.  - Tanaka Corpus

例文

「ヒナギクがいちばんたち悪いわ。例文帳に追加

`The daisies are worst of all.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

私達はお互い仲が悪い例文帳に追加

We don't get on well with each other. - Tatoeba例文

私達はお互い仲が悪い例文帳に追加

We don't get along with each other. - Tatoeba例文

私達はお互い仲が悪い例文帳に追加

We don't get on well with each other.  - Tanaka Corpus

君達は英語を使わないのが悪い例文帳に追加

You ought to speak English  - 斎藤和英大辞典

あの男は悪いと知りつつやったのだから, なおさらたちが悪い.例文帳に追加

He is all the more to blame because he knew what he was doing [he knew it was wrong to do so].  - 研究社 新和英中辞典

たちは仲良しのときもあるが、しばしば仲が悪い例文帳に追加

There are also times when we get along but we often don't get along.  - Weblio Email例文集

(やり方が)どぎつくてたちが悪いさま例文帳に追加

of a way of doing something, foul or unfair  - EDR日英対訳辞書

やり方が非常にたちが悪い程度例文帳に追加

the degree to which something is shamelessly unfair  - EDR日英対訳辞書

たちにとってタイミングが悪いと思う。例文帳に追加

We think that it is bad timing for us. - Weblio Email例文集

そんなことを言うとはあの人たちも意地が悪い.例文帳に追加

It's wicked of them to say such things.=They're wicked to say such things.  - 研究社 新英和中辞典

彼の腫瘍はたち悪いものであることがわかった.例文帳に追加

His tumor proved to be malignant.  - 研究社 新和英中辞典

状況は私たちが思っていたよりも悪い例文帳に追加

The situation is worse than we believed. - Tatoeba例文

たちは行いが悪いといって彼女を非難した。例文帳に追加

We criticized her for her behavior. - Tatoeba例文

どうしてもこのたち悪い風邪が抜けないのです。例文帳に追加

I simply cannot get rid of this bad cold of mine. - Tatoeba例文

テレビ番組が子供たち悪い影響を与えている。例文帳に追加

TV programs have a bad influence on children. - Tatoeba例文

たち悪い風邪の治りが悪くてね。例文帳に追加

I haven't gotten rid of my bad cold yet. - Tatoeba例文

たちは行いが悪いといって彼女を非難した。例文帳に追加

We criticized her for her behavior.  - Tanaka Corpus

どうしてもこのたち悪い風邪が抜けないのです。例文帳に追加

I simply cannot get rid of this bad cold of mine.  - Tanaka Corpus

テレビ番組が子供たち悪い影響を与えている。例文帳に追加

TV programs have a bad influence on children.  - Tanaka Corpus

立ち聞きする者があると悪いからあたりを用心しろ例文帳に追加

Look about you, lest there should be an eavesdropper.  - 斎藤和英大辞典

君達は英語を使わないのが悪い例文帳に追加

It is wrong of you not to speak English  - 斎藤和英大辞典

君達は英語を使わないのが悪い例文帳に追加

You do not speak English, as you ought to.  - 斎藤和英大辞典

最近、タチ悪い詐欺事件が多いわね。例文帳に追加

Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud. - Tatoeba例文

ジムはクラスメート達と仲が悪い例文帳に追加

Jim is on bad terms with his classmates. - Tatoeba例文

最近、タチ悪い詐欺事件が多いわね。例文帳に追加

Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.  - Tanaka Corpus

ジムはクラスメート達と仲が悪い例文帳に追加

Jim is on bad terms with his classmates.  - Tanaka Corpus

こういいながら、木たち悪いなぁと思いながらかしの木を見ました。例文帳に追加

As they said this they looked with affected pity at an evergreen oak,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

いや、画家になろうとなど、夢みたいなこと思ってて、乞食よりもっとたちが悪い例文帳に追加

and, with these painter's fancies, worse than a beggar.  - Ouida『フランダースの犬』

保守派の人たちは一般に頭が悪いと言いたかったのではなく、頭の悪いたちは保守的であることが多いと言いたかったのです。例文帳に追加

I never meant to say that the conservatives are generally stupid. I meant to say that stupid people are generally conservative. - Tatoeba例文

多くのテレビ番組が子供たち悪い影響を与えている。例文帳に追加

Many TV programs have a bad influence on children. - Tatoeba例文

たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。例文帳に追加

We were very tired, and to make matters worse, it began to rain. - Tatoeba例文

たちみんな疲れていた、それにさらに悪いことに、雨が降り出した。例文帳に追加

We were all tired, and to make matters worse, it started to rain. - Tatoeba例文

運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。例文帳に追加

The drivers began arguing about who was to blame for the accident. - Tatoeba例文

すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。例文帳に追加

All things considered, we can not say that it is wrong. - Tatoeba例文

多くのテレビ番組が子供たち悪い影響を与えている。例文帳に追加

Many TV programs have a bad influence on children.  - Tanaka Corpus

たちみんな疲れていた、それにさらに悪いことに、雨が降り出した。例文帳に追加

We were all tired, and to make matters worse, it started to rain.  - Tanaka Corpus

たちはとても疲れていた。さらに悪い事には雨がふりだした。例文帳に追加

We were very tired, and to make matters worse, it began to rain.  - Tanaka Corpus

運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。例文帳に追加

The drivers began arguing about who was to blame for the accident.  - Tanaka Corpus

すべてを考慮に入れると、私たちはそれが悪いとはいえない。例文帳に追加

All things considered, we can not say that it is wrong.  - Tanaka Corpus

例文

新しい支配者は言いました。「ぼくたちは別に運が悪いわけじゃないよね。例文帳に追加

"We are not so unlucky," said the new ruler,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS