例文 (999件) |
だいにちちょうの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49872件
大学総長例文帳に追加
the president of a university―(英国にては)―the chancellor of a university - 斎藤和英大辞典
第二款 会計帳簿例文帳に追加
Subsection 2 Accounting Books - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二節 会計帳簿等例文帳に追加
Section 2 Account Books - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二節 会計帳簿例文帳に追加
Section 2 Accounting Books - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二節 統計調査例文帳に追加
Section 2 Statistical Surveys - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六章の二 課徴金例文帳に追加
Chapter VI-2 Administrative Monetary Penalty - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二款 会計帳簿等例文帳に追加
Subsection 2 Accounting Books, etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム
二代の長男。例文帳に追加
The eldest son of Seigen the second. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二代の長男。例文帳に追加
The eldest son of the second Dohashi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二代目の長男、1921–1991。例文帳に追加
First son of Enjaku JITSUKAWA the second; 1921 - 1991. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
南北朝時代(日本)例文帳に追加
Period of Northern and Southern Courts - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第二章町村会例文帳に追加
Chapter 2. Association of towns and villages - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長大荷取用ステージ例文帳に追加
LONG CARGO HANDLING STAGE - 特許庁
鈴木大(だい)地(ち)氏(48)が同庁の初代長官に任命された。例文帳に追加
Suzuki Daichi, 48, was made the first head of the agency. - 浜島書店 Catch a Wave
盲腸と直腸の間にある大腸の一部分例文帳に追加
the part of the large intestine between the cecum and the rectum - 日本語WordNet
律令制における計帳という徴税台帳例文帳に追加
a taxation register in the legal system during the Nara and the Heian periods of Japan, called 'kei-cho' - EDR日英対訳辞書
兄弟に藤原兼長、藤原隆長、範長らがある。例文帳に追加
His brothers were FUJIWARA no Kanenaga, FUJIWARA no Takanaga, and Norinaga. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第11代門主・顕如の長男。例文帳に追加
He was the first son of eleventh chief priest, Kennyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大日本茶道学会歴代会長例文帳に追加
The successive presidents of Dainihon Chado Gakkai - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
南北朝時代(日本)時代例文帳に追加
The period of the Northern and Southern Courts (Japan) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
トム、私に手紙を読んで聞かせてちょうだい。例文帳に追加
I'm going to have you read the letter to me, Tom. - Tatoeba例文
大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい!例文帳に追加
There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! - Tatoeba例文
お願いだから、席に戻ってちょうだい。例文帳に追加
Please go back to your seats. - Tatoeba例文
おとなしくしていてちょうだいね、すぐに戻ってくるから。例文帳に追加
Stay nice and quiet, okay, 'cos I'll be back real soon. - Tatoeba例文
大腸内壁に潰瘍をつくる慢性の大腸炎。例文帳に追加
chronic inflammation of the colon that produces ulcers in its lining. - PDQ®がん用語辞書 英語版
トム、私に手紙を読んで聞かせてちょうだい。例文帳に追加
I'm going to have you read the letter to me, Tom. - Tanaka Corpus
「いっしょにカンザスまで飛んでちょうだい」例文帳に追加
"I want you to fly with me to Kansas," - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
第2の波長域は、第1の波長域を含む。例文帳に追加
The second wavelength region includes the first wavelength region. - 特許庁
第2の波長は前記第1の波長よりも大きい。例文帳に追加
The second wavelength is larger than the first wavelength. - 特許庁
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |