1016万例文収録!

「だかく」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だかくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だかくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49946



例文

とにかく義務だけはすました。例文帳に追加

At any rate, I did my duty.  - Tanaka Corpus

とにかく飲んだり、食べたりしなさい。例文帳に追加

Eat and drink.  - Tanaka Corpus

とにかくまあお入りください。例文帳に追加

Anyway, please come in.  - Tanaka Corpus

とにかくベストを尽くすつもりだ。例文帳に追加

At any rate, I will do my best.  - Tanaka Corpus

例文

とにかく、きみは上京すべきだ。例文帳に追加

In any case you should come up to Tokyo.  - Tanaka Corpus


例文

せっかくの苦労もあだになった。例文帳に追加

All my pains went for nothing.  - Tanaka Corpus

「あったかくしようと思ったんだなあ」例文帳に追加

"She wanted to warm herself,"  - Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』

「とにかく、1時間だけでも!」ってね。例文帳に追加

"Anyways, for an hour!"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ともかく君も見たとおり、やつは死んだ。例文帳に追加

but he's dead, you see,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

とにかく、それが最後だった。例文帳に追加

That was, at least, the end of that;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

「あれはボートだわ、とにかく例文帳に追加

"That's her, at any rate.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

「ともかく、彼女はどうするんだろうね?」例文帳に追加

'What's she _going_ to do, then?'  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

「ともかく、今夜も徹夜だろうな。例文帳に追加

"and I shall have to be the late man to-night, anyhow.  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

だからどうかご確認ください。例文帳に追加

So please kindly confirm it. - Weblio Email例文集

私はそれを確認したいだけだった。例文帳に追加

I just wanted to confirm that.  - Weblio Email例文集

彼の性格はまだまだ子供です。例文帳に追加

His personality is still childish.  - Weblio Email例文集

それはだんだん高くなっていく。例文帳に追加

That will gradually become more expensive.  - Weblio Email例文集

それはだんだん高くなっていく。例文帳に追加

That will gradually become higher.  - Weblio Email例文集

ただそれを確認したかっただけです。例文帳に追加

I just wanted to confirm that.  - Weblio Email例文集

日がだんだん短くなっていた.例文帳に追加

The days were drawing in.  - 研究社 新英和中辞典

その計画は穴だらけだ.例文帳に追加

The plan is full of holes.  - 研究社 新和英中辞典

霧がだんだん深くなった.例文帳に追加

The fog gradually became thicker.  - 研究社 新和英中辞典

しかし田中君だけは別だ.例文帳に追加

But Tanaka is an exception.  - 研究社 新和英中辞典

どうかこうか首だけだしておった例文帳に追加

I managed to keep myself above water.  - 斎藤和英大辞典

君はだんだん背が高くなる例文帳に追加

You are growing taller and taller  - 斎藤和英大辞典

君はだんだん背が高くなる例文帳に追加

You are shooting up.  - 斎藤和英大辞典

これは深く巧んだ隠謀だ例文帳に追加

This is a deep-laid plot.  - 斎藤和英大辞典

恥を掻くなら死んだほうがましだ例文帳に追加

Death is preferable to dishonour  - 斎藤和英大辞典

恥を掻くなら死んだほうがましだ例文帳に追加

I should prefer death to dishonour  - 斎藤和英大辞典

恥を掻くなら死んだほうがましだ例文帳に追加

I should choose death before dishonour  - 斎藤和英大辞典

恥を掻くなら死んだほうがましだ例文帳に追加

I would rather die than live in dishonour  - 斎藤和英大辞典

恥を掻くなら死んだほうがましだ例文帳に追加

I would sooner die than live in dishonour  - 斎藤和英大辞典

恥を掻くなら死んだほうがましだ例文帳に追加

I would as soon die as live in dishonour.  - 斎藤和英大辞典

彼の計画はまだ未定だ。例文帳に追加

His plan is still in the air. - Tatoeba例文

日がだんだん短くなっている。例文帳に追加

The days are becoming shorter. - Tatoeba例文

日がだんだんと短くなってきている。例文帳に追加

The days are gradually shortening. - Tatoeba例文

内閣は倒れるだろうということだ。例文帳に追加

They say that the cabinet will fall. - Tatoeba例文

生活費はだんだん高くなっている。例文帳に追加

Life is more and more expensive. - Tatoeba例文

私はただ確認しただけよ。例文帳に追加

I was just making sure. - Tatoeba例文

才能を隠しているだけなんだよ。例文帳に追加

She just hides her light under a bushel. - Tatoeba例文

日がだんだんと短くなってきている。例文帳に追加

The days are getting shorter. - Tatoeba例文

日がだんだん短くなっている。例文帳に追加

Days are getting shorter and shorter. - Tatoeba例文

彼の計画はまだ未定だ。例文帳に追加

His plan is still in the air.  - Tanaka Corpus

日がだんだん短くなっている。例文帳に追加

The days are becoming shorter.  - Tanaka Corpus

日がだんだんと短くなってきている。例文帳に追加

The days are gradually shortening.  - Tanaka Corpus

内閣は倒れるだろうということだ。例文帳に追加

They say that the cabinet will fall.  - Tanaka Corpus

生活費はだんだん高くなっている。例文帳に追加

Life is more and more expensive.  - Tanaka Corpus

私はただ確認してるだけよ。例文帳に追加

I was just making sure.  - Tanaka Corpus

才能を隠しているだけなんだよ。例文帳に追加

She just hides her light under a bushel.  - Tanaka Corpus

例文

くだんの場所が近くにまだ有る例文帳に追加

That place is still nearby.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE LITTLE MATCH GIRL”

邦題:『マッチ売りの少女』
Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS