例文 (999件) |
つぎいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
継手及び継手の製造方法例文帳に追加
COUPLING AND MANUFACTURING METHOD OF COUPLING - 特許庁
内継手および軒樋継手例文帳に追加
INTERNAL JOINT AND EAVES GUTTER JOINT - 特許庁
軒樋継手と継手構造例文帳に追加
EAVES GUTTER JOINT AND JOINT STRUCTURE - 特許庁
管継手及び管継手の製造方法例文帳に追加
FITTING AND MANUFACTURING METHOD THEREFOR - 特許庁
継手及び継手の製造方法例文帳に追加
JOINT AND MANUFACTURING METHOD THEREOF - 特許庁
雌型管継手部材及び管継手例文帳に追加
FEMALE TYPE PIPE JOINT MEMBER AND PIPE JOINT - 特許庁
管継手被覆材及び管継手例文帳に追加
COVERING MATERIAL FOR PIPE FITTING AND PIPE FITTING - 特許庁
継ぎ手の製作方法及び継ぎ手例文帳に追加
JOINT MANUFACTURING METHOD AND JOINT - 特許庁
一つの事柄がつぎつぎと周辺に及ぼしていく影響例文帳に追加
the influence exerted by something over the other things which surround it, one after another - EDR日英対訳辞書
管継手用継手本体、管継手、継手本体製造方法例文帳に追加
JOINT BODY FOR TUBE JOINT, TUBE JOINT, AND METHOD OF MANUFACTURING JOINT BODY - 特許庁
東海道五十三次(とうかいどうごじゅうさんつぎ)例文帳に追加
The 53 stations of the Tokaido Road (Tokaido gojusan tsugi) can mean - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
配管継手と配管継手構造及び配管継手方法例文帳に追加
PIPE JOINT, PIPE JOINT STRUCTURE AND PIPE JOINING METHOD - 特許庁
継ぎ目がわからないように布をつぎ合わせること例文帳に追加
the action of mending cloth so that the repair can't be seen - EDR日英対訳辞書
和語では「ひつぎのみこのみめ(日嗣の御子の御女)」という。例文帳に追加
In Wago (words of Japanese origin), they were called 'Hitsuginomikonomime'. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古代では「日嗣(ひつぎ)」が皇位と同義語である。例文帳に追加
Hitsugi' was synonymous with the Imperial Throne in the ancient and medieval Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。例文帳に追加
Knowledge has been passed down to subsequent generation. - Tatoeba例文
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。例文帳に追加
Knowledge has been passed down to subsequent generation. - Tanaka Corpus
次の問いに答えなさい.例文帳に追加
Answer the following question(s). - 研究社 新和英中辞典
次に期待しています例文帳に追加
I am looking forward to the next one. - Weblio Email例文集
失業率の高い地域.例文帳に追加
an unemployment black spot - 研究社 新英和中辞典
(実技に対し)体育理論.例文帳に追加
the theory of physical education - 研究社 新英和中辞典
才はあるが節義が無い例文帳に追加
He has talents, but no principles - 斎藤和英大辞典
次はどこ行きたい?例文帳に追加
Where would you like to go next? - Tatoeba例文
第2次世界大戦後例文帳に追加
the World War II postwar period - EDR日英対訳辞書
一夜おいた次の朝例文帳に追加
the morning after a night - EDR日英対訳辞書
失業給付という,制度例文帳に追加
an unemployment benefits system - EDR日英対訳辞書
受継についての裁判例文帳に追加
Judicial Decision on Taking Over of Action - 日本法令外国語訳データベースシステム
再生計画案の決議例文帳に追加
Resolution on Proposed Rehabilitation Plan - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |