意味 | 例文 (999件) |
つみきんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5617件
毎日積み立てる掛け金例文帳に追加
money paid in daily installments - EDR日英対訳辞書
積立金の処分例文帳に追加
Disposition of Reserve Funds - 日本法令外国語訳データベースシステム
堆肥の殺菌処理例文帳に追加
COMPOST STERILIZATION TREATMENT - 特許庁
厚み圧下プレスの金型例文帳に追加
DIE OF THICKNESS REDUCTION PRESS - 特許庁
積立定期預金という預金例文帳に追加
savings called installment savings - EDR日英対訳辞書
代金引換小包郵便例文帳に追加
C. O. D. (cash on delivery) parcel post. - 斎藤和英大辞典
厳しい禁欲と活発な克己例文帳に追加
rigorous self-denial and active self-restraint - 日本語WordNet
砂金を入れた包例文帳に追加
a package of gold dust usually made of paper or silk cloth - EDR日英対訳辞書
金銭を積み貯えること例文帳に追加
the act of saving money - EDR日英対訳辞書
金品で罪のつぐないをする例文帳に追加
to expiate one's crime with money or goods - EDR日英対訳辞書
射出成形用積み重ね金型例文帳に追加
STACKING MOLD FOR INJECTION MOLDING - 特許庁
射出成形用積み重ね金型例文帳に追加
INTEGRAL MOLD FOR INJECTION MOLDING - 特許庁
金属コイルの積み込み方法例文帳に追加
LOADING METHOD FOR METAL COIL - 特許庁
殺菌用熱水の浄化方法例文帳に追加
CLEANING METHOD OF HOT WATER FOR STERILIZATION - 特許庁
石積み接着パッキング工法例文帳に追加
STONE MASONRY BONDING AND PACKING METHOD - 特許庁
アルミニウム合金の鋳包み方法例文帳に追加
CASTING-IN METHOD FOR ALUMINUM ALLOY - 特許庁
ピッキング物品積上げ指示システム例文帳に追加
準備金の積立てを義務づける。例文帳に追加
Reserve fund is obliged. - 厚生労働省
俺が助けてやらなきゃ、おまえさんはあいつみたいにはできんぞ。例文帳に追加
Without I gives you a hint, you ain't that man, - Robert Louis Stevenson『宝島』
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |