1016万例文収録!

「てど」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > てどに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

てどの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49905



例文

彼は激怒してどなった例文帳に追加

He shouted with rage. - Eゲイト英和辞典

不道徳って言うけど?」例文帳に追加

immoral as they say?"  - James Joyce『小さな雲』

「どこだって不道徳さ」例文帳に追加

"Every place is immoral,"  - James Joyce『小さな雲』

トムはどっか行ってたけど、今ちょうど戻ってきたよ。例文帳に追加

Tom had gone somewhere and has just now come back. - Tatoeba例文

例文

てどういたしまして。例文帳に追加

Everything is my pleasure. - Weblio Email例文集


例文

どうして怒っているのか例文帳に追加

Why are you angry?  - Weblio Email例文集

戻って来る[戻って行く].例文帳に追加

come [go] back again  - 研究社 新英和中辞典

彼はどうしても勝てぬ例文帳に追加

He can not possibly win.  - 斎藤和英大辞典

(どうなるか)当ててご覧例文帳に追加

It is for you to guess.  - 斎藤和英大辞典

例文

とてものどが渇いています。例文帳に追加

I'm very thirsty. - Tatoeba例文

例文

ひどく疲れていてね。例文帳に追加

I'm very tired. - Tatoeba例文

ひどく疲れていてね。例文帳に追加

I'm really tired. - Tatoeba例文

ひどく疲れていてね。例文帳に追加

I'm extremely tired. - Tatoeba例文

どうして入って来ないの?例文帳に追加

Why don't you come in? - Tatoeba例文

どうして私が知ってるの?例文帳に追加

How should I know? - Tatoeba例文

気を使ってくれてどうも。例文帳に追加

I didn't know you cared! - Tatoeba例文

どうして泣いているの?例文帳に追加

Why are you crying? - Tatoeba例文

どうやってやるのか教えて。例文帳に追加

Show me how. - Tatoeba例文

どうして愛してくれるの?例文帳に追加

Why do you love me? - Tatoeba例文

どうしてまだ生きている?例文帳に追加

Why am I still alive? - Tatoeba例文

彼はどうして寝てないの?例文帳に追加

Why isn't he sleeping? - Tatoeba例文

どうして信じてないの?例文帳に追加

Why don't you believe it? - Tatoeba例文

どうして笑っているの?例文帳に追加

Why are you laughing? - Tatoeba例文

どうして走ってるの?例文帳に追加

Why are you running? - Tatoeba例文

どうしてもって言うんなら。例文帳に追加

If you insist. - Tatoeba例文

どうしてみんな笑ってるの?例文帳に追加

Why's everybody laughing? - Tatoeba例文

どうしてみんな笑ってるの?例文帳に追加

Why's everyone laughing? - Tatoeba例文

どうして雲が泣いてるの?例文帳に追加

Why are the clouds crying? - Tatoeba例文

どうして笑ってたの?例文帳に追加

Why were you smiling? - Tatoeba例文

とどまっていて,流れない水例文帳に追加

still water  - EDR日英対訳辞書

気を使ってくれてどうも。例文帳に追加

I didn't know you cared!  - Tanaka Corpus

ひどく疲れていてね。例文帳に追加

I'm very tired.  - Tanaka Corpus

どうして私が知ってるの?例文帳に追加

How should I know?  - Tanaka Corpus

「どうして知っているんだ?」例文帳に追加

"Then, how do you know?"  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

「どうして知ってるんだ?」例文帳に追加

"How do you know?"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「てまえどもがしており——」例文帳に追加

`we were trying--'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

『どうして?』っていったんです」例文帳に追加

I said "What for?"'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

どうして手にやけどしたの?例文帳に追加

How did you burn your hand? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

どうして手間取っているんだろう.例文帳に追加

I wonder what is keeping him so long.  - 研究社 新和英中辞典

「ど, ど, どうもありがとう」と彼はどもって言った.例文帳に追加

Thththank you," he stuttered.  - 研究社 新英和中辞典

太鼓がどんどん, どんどんと鳴っていた.例文帳に追加

I heard a roll of drums.  - 研究社 新和英中辞典

雨や雪どけなどでどろどろになっている所例文帳に追加

a place made muddy by rain or snow  - EDR日英対訳辞書

雨や雪どけなどでどろどろになっている所例文帳に追加

a muddy place after the rain on snow  - EDR日英対訳辞書

どちらにしても僕はどうやって船にもどったらいいんだい?」例文帳に追加

for how am I to get on board?"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

ほどほどの程度であるさま例文帳に追加

(of characteristic) a moderate degree  - EDR日英対訳辞書

ほどほどの程度であること例文帳に追加

a condition of being moderate in degree  - EDR日英対訳辞書

なんてひどい天気だ.例文帳に追加

What wretched weather!  - 研究社 新英和中辞典

手ほどきをする(してやる)例文帳に追加

to introduce one into―initiate one into―anything  - 斎藤和英大辞典

(敵弾などを受けて)残念(!)例文帳に追加

Zounds!  - 斎藤和英大辞典

例文

ひどく酩酊している例文帳に追加

He is dead drunkbeastly drunkfuddled with drink.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS