例文 (999件) |
とえつの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 20285件
作物を植えつけること例文帳に追加
the act of transplanting crops - EDR日英対訳辞書
徳川家綱例文帳に追加
Ietsuna TOKUGAWA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
とんと考えつかなかった.例文帳に追加
I never thought of that. - 研究社 新和英中辞典
和訓は「おおまつりごとのまえつぎみ」。例文帳に追加
The Japanese reading is "omatsurigotonomaetsugimi." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
苗植付け方法と苗植付け装置例文帳に追加
SEEDLING TRANSPLANTATION AND SEEDLING TRANSPLANTER - 特許庁
図書閲覧室例文帳に追加
a reading-room - 斎藤和英大辞典
北越・関東例文帳に追加
Hokuetsu, Kanto region - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
登録簿の閲覧例文帳に追加
Inspection of Register - 特許庁
越流式ゲート例文帳に追加
OVERFLOWING GATE - 特許庁
ポット据付部材例文帳に追加
POT INSTALLATION MEMBER - 特許庁
書類の備付け及び閲覧等例文帳に追加
Keeping and inspecting documents - 日本法令外国語訳データベースシステム
欣然として悦に入る例文帳に追加
to chuckle to oneself―rub one's hands - 斎藤和英大辞典
僣越なことをする例文帳に追加
to be presumptuous―be arrogant―exceed one's duty - 斎藤和英大辞典
超越数という数例文帳に追加
a mathematical number called a transcendental number - EDR日英対訳辞書
抑え付けること例文帳に追加
the act of repressing or state of being repressed - EDR日英対訳辞書
対語:単衣(ひとえ)例文帳に追加
Antonym : hitoe (a single layer of kimono) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
部屋には机と電話機と寝いすとが備えつけられていた.例文帳に追加
The room was furnished with a desk, telephone and couch. - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |