意味 | 例文 (525件) |
とび石の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 525件
飛石例文帳に追加
Tobi ishi (stepping stones) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実用的な飛石例文帳に追加
Practical steppingstones - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大石凝真素美例文帳に追加
Masumi OISHIGORI - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
とび石防止パネル例文帳に追加
FLYING STONE PREVENTING PANEL - 特許庁
-ゴムとび、羽根突き、石蹴り、馬跳び例文帳に追加
Rubber-band jumping, hanetsuki (Japanese badminton), hopscotch, and leapfrog - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
飛び石伝いに行く例文帳に追加
to walk over stepping-stones - 斎藤和英大辞典
飛び石伝いに行く例文帳に追加
to walk over the stepping stones - 斎藤和英大辞典
庭に置く飛び石例文帳に追加
a stepping-stone placed in a garden - EDR日英対訳辞書
墓石用扉機構および該扉機構を用いた墓石例文帳に追加
DOOR MECHANISM FOR GRAVESTONE AND GRAVESTONE USING THE SAME - 特許庁
巨石または巨石を立てた人々の、あるいは、巨石または巨石を立てた人々に関する例文帳に追加
of or relating to megaliths or the people who erected megaliths - 日本語WordNet
乳房の石灰化には、巨大石灰化と微小石灰化の2種類がある。例文帳に追加
there are two types of breast calcification, macrocalcification and microcalcification. - PDQ®がん用語辞書 英語版
落石に注意し、下の人々に石を落とさないように。例文帳に追加
Watch for falling rocks and be careful about dropping rocks on people below. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
飛石と建物の出入り口を結ぶ石。例文帳に追加
It is a stone connecting tobiishi and the entrance of a building. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
石製灯籠用扉および石製灯籠例文帳に追加
DOOR FOR LANTERNS MADE OF STONE AND LANTERN MADE OF STONE - 特許庁
石製灯籠用扉および石製灯籠例文帳に追加
DOOR FOR STONE LANTERN, AND STONE LANTERN - 特許庁
石製灯籠用扉および石製灯籠例文帳に追加
DOOR FOR STONE LANTERN AND STONE LANTERN - 特許庁
石製扉の軸支持構造例文帳に追加
SHAFT SUPPORTING STRUCTURE FOR DOOR MADE OF STONE - 特許庁
磁石式戸当り金具の扉金具例文帳に追加
DOOR METAL FITTINGS FOR MAGNET TYPE DOOR STOPPER - 特許庁
磁石式戸当り金具の扉金具例文帳に追加
DOOR FITTING FOR MAGNET-TYPE DOOR STOPPER - 特許庁
磁石式扉係止装置例文帳に追加
MAGNETIC DOOR LOCKING DEVICE - 特許庁
納骨室における石材扉取付ユニットおよび石材扉取付金具例文帳に追加
STONE-MATERIAL DOOR ATTACHING UNIT AND FIXTURE IN CHARNEL ROOM - 特許庁
寿月観前庭の飛び石や、庭に立つ袖石灯篭も有名である。例文帳に追加
The Steppingstones in the front garden of Jugetsukan and the Sodeishi lantern which stands in the garden are also famous. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
茶室の庭などに飛び飛びに置いてある石例文帳に追加
a stepping-stone in a Japanese-style garden - EDR日英対訳辞書
特に、装入炭を調製する場合には、原料石炭を粗粒石炭と微粉石炭に分級した後、該微粉石炭と余剰汚泥を混合し、その後、前記粗粒石炭と再混合させればよい。例文帳に追加
Particularly in preparing charging coal, the original coal is classified into coarse coal and dust coal, and the dust coal is mixed with excess sludge, and thereafter the resulting mixture should be mixed again with the above coarse coal. - 特許庁
彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。例文帳に追加
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country. - Tatoeba例文
怒り狂っていて、棒とビンと石を放り投げている暴徒例文帳に追加
rioters running amuck and throwing sticks and bottles and stones - 日本語WordNet
彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。例文帳に追加
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country. - Tanaka Corpus
『大石凝真素美全集』1923年、国華社。例文帳に追加
Oishigori Masumi Zenshu (complete works of Masumi OISHIGORI) published in 1923 by Kokka-sha (国華社) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
軸形成具及びこれを用いた石製扉の軸支持構造例文帳に追加
SHAFT FORMING TOOL AND SHAFT BEARING STRUCTURE OF STONE DOOR - 特許庁
そして人々が化石燃料の 次のエネルギーの話や例文帳に追加
And when people talk about life after fossil fuels - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
人々は排便の前に石鹸を使うを知らないのです例文帳に追加
People don't know that they need to soap their hands before defecation. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
浅瀬に平らな飛び石があるのだ。例文帳に追加
across a bridge of flat stepping-stones a little way down the shallow stream; - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
会話は、飛び石を流れる浅瀬みたいに流れていった。例文帳に追加
the conversation flowed like the shallow stream through the stepping-stones. - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
磁石32はカバー2に設けられ、閉扉時に電磁石31と対向する。例文帳に追加
The magnet 32 is provided to the cover 2 and faces the electromagnet 31 at the time of closing the cover. - 特許庁
意味 | 例文 (525件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |