意味 | 例文 (81件) |
どんなもんだいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 81件
どんな問題が引き起こされるのか?例文帳に追加
What kind of problems will come along? - Weblio Email例文集
試験にどんな問題が出たか例文帳に追加
What sort of a paper was set you at the examination? - 斎藤和英大辞典
試験にはどんな問題が出たか例文帳に追加
What sort of a paper was set you at the examination? - 斎藤和英大辞典
どんな試験問題が出たか例文帳に追加
What sort of a paper was set you at the examination? - 斎藤和英大辞典
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。例文帳に追加
What was your first impression of London? - Tanaka Corpus
彼は得意そうに, 「どんなもんだい」と言った.例文帳に追加
He said proudly, ‘How about that, then?' - 研究社 新和英中辞典
ロンドンの第一印象はどんなもんでしたか。例文帳に追加
What was your first impression of London? - Tatoeba例文
どんな家族の元に彼女を残すかは問題ではない。例文帳に追加
It doesn't matter what kind of family we leave her with. - Weblio Email例文集
どんな問題が引き起こされると思う?例文帳に追加
What kind of problems do you think will come along? - Weblio Email例文集
あなたはそれに関してどんな問題が考えられますか?例文帳に追加
What kind of problems can you think of in relation to that? - Weblio Email例文集
彼はどんな問題が出てもまごつかない例文帳に追加
No problem can perplex him - 斎藤和英大辞典
彼はどんな問題が出てもまごつかない例文帳に追加
No question can puzzle him. - 斎藤和英大辞典
どんな問題にも二つの立場がある例文帳に追加
There are two sides to every question. - 英語ことわざ教訓辞典
その町はどんな問題に苦しんでいますか?例文帳に追加
What social issues does the town struggle with? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
加齢以外にどんな問題がありますか。例文帳に追加
What kind of problems do I have other than aging? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
どんな問題でも、一緒にやればなんとかなるさ。例文帳に追加
Whatever the issue, we can work it out together. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。例文帳に追加
This is such an easy problem as any student can solve. - Tanaka Corpus
問題は、どんな償いを彼がするつもりか?だった。例文帳に追加
The question was:What reparation would he make? - James Joyce『下宿屋』
今まであなたがどんな問題に直面したか簡潔に教えていただけますか。例文帳に追加
Could you briefly tell me what kind of problems you have encountered? - Weblio Email例文集
貧困問題が世界にどんな影響を与えていると思いますか?例文帳に追加
How do you think the poverty problem is effecting the world? - Weblio Email例文集
あなたは私たちがどんな問題を抱えていると思いますか?例文帳に追加
What kind of problems do you think we are dealing with? - Weblio Email例文集
どんなに努めてみてもその問題を解くのは容易なことでないだろう.例文帳に追加
Try as you may, you won't find it easy to solve the problem. - 研究社 新英和中辞典
どんなに詳細にわたる問題でも彼が間違えるのを見たことがない.例文帳に追加
I have never known him to trip up even in details. - 研究社 新英和中辞典
どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。例文帳に追加
However hard I tried, I could not solve the problem. - Tatoeba例文
その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。例文帳に追加
The importance of this matter cannot be over-emphasized. - Tatoeba例文
これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。例文帳に追加
This is such an easy problem that any student can solve it. - Tatoeba例文
あまりによく見えすぎて、結果としてどんな問題が起こるかを見極めない例文帳に追加
too clear-eyed not to see what problems would follow - 日本語WordNet
どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。例文帳に追加
However hard I tried, I could not solve the problem. - Tanaka Corpus
その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。例文帳に追加
The importance of this matter cannot be over-emphasized. - Tanaka Corpus
これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。例文帳に追加
This is such an easy problem that any student can solve it. - Tanaka Corpus
彼女はどんなアーティストを大文字にするべきで、どんなアーティストを小文字にするべきか心得ていた。例文帳に追加
She knew what artistes should go into capitals and what artistes should go into small type. - James Joyce『母親』
彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。例文帳に追加
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. - Tatoeba例文
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。例文帳に追加
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement. - Tatoeba例文
意味 | 例文 (81件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Boarding House” 邦題:『下宿屋』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A Mother” 邦題:『母親』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |