1016万例文収録!

「ないい」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ないいの意味・解説 > ないいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ないいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49952



例文

いいえ、言ってないわ。例文帳に追加

No, you don't.  - Tanaka Corpus

いいえ、教えないでしょう。例文帳に追加

No, he will not.  - Tanaka Corpus

あなたは頭がいい例文帳に追加

You are sharp.  - Tanaka Corpus

ああ、バス付きがいいな。例文帳に追加

Oh, a bath, please.  - Tanaka Corpus

例文

みんな準備はいい例文帳に追加

Is everyone ready to begin?  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)


例文

Xがいいなと考えた例文帳に追加

X is thought to be good.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

「ならいいんだ、ご主人。例文帳に追加

"Be so good, landlord,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「同盟だ、それならいい例文帳に追加

"But allies, perhaps.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

いいですか、だんな様、例文帳に追加

"What is it, sir?  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

「君はこなくていい例文帳に追加

``You are not coming.''  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

例文

「オズはいい人なんですか?」例文帳に追加

"Is he a good man?"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

いいえ、どっちでもないわ。例文帳に追加

"Neither.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

「そんなのいいですよ」例文帳に追加

"That's all right,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

「探さなくてもいいのよ」例文帳に追加

"You needn't look for it,"  - O. Henry『賢者の贈り物』

なんと言ったらいいだろう!例文帳に追加

Well, well, well!  - O Henry『二十年後』

いいえ、なりませんね。例文帳に追加

`No, it can't,' said the Queen.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

「カニなんて、かわいい例文帳に追加

`A dear little crab!' thought Alice.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

——どうすればいいのかな?例文帳に追加

--how IS it to be managed?  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

「あなたはいいわねえ」例文帳に追加

"It's well for you,"  - James Joyce『アラビー』

いい気なものね!」例文帳に追加

The back of my hand to you!"  - James Joyce『恩寵』

「七時半に会えばいい例文帳に追加

"We can meet at half-seven,"  - James Joyce『恩寵』

宝物なんてどうでもいい例文帳に追加

Hang the treasure!  - Robert Louis Stevenson『宝島』

ととても大きな声でいい例文帳に追加

said he quite loudly,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

とジョンがいいはなちます。例文帳に追加

said John.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

いいち飛べないもの」例文帳に追加

Besides, I can't fly."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

と大きな声でいいました。例文帳に追加

he cried.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

「準備はいいか、みんな?」例文帳に追加

"Are you ready, boys?"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

「なら、そうすりゃいい例文帳に追加

'Well, then, you'd better.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

あなたの言いなりになんてなりません。例文帳に追加

I won't become your yes man. - Weblio Email例文集

「あなた、可愛いわね」「そんなことないわ。あなたの方こそ可愛いわ」「そんなことないよ。あなたが可愛い!」「いいえ。可愛いのはあなたよ!」「わかった。可愛いのは、わたし」例文帳に追加

"You're cute." "No, you're cute." "No, you're cute!" "No, you're cute!" "OK, I'm cute." - Tatoeba例文

王が退位しないなら彼は廃位されなければならない例文帳に追加

If the King does not abdicate, he will have to be dethroned  - 日本語WordNet

今となっては意味がない。例文帳に追加

It's meaningless now.  - Weblio Email例文集

いや、何も同じではない。例文帳に追加

No, nothing's the same. - Weblio Email例文集

もしなにか言いたいなら例文帳に追加

if you want to say something - Weblio Email例文集

一時的なものにしない例文帳に追加

Won't make it something temporary  - Weblio Email例文集

ちっぽけなつまらない家.例文帳に追加

a potty little house  - 研究社 新英和中辞典

来るなと言いなさい.例文帳に追加

Tell him not to come.  - 研究社 新和英中辞典

行く気がないでもない.例文帳に追加

He is not entirely reluctant to go.  - 研究社 新和英中辞典

会員が少なくなった例文帳に追加

The members have decreased  - 斎藤和英大辞典

会員が少なくなった例文帳に追加

The membership has dwindled.  - 斎藤和英大辞典

そんな言い方をするなよ。例文帳に追加

Don't put it that way. - Tatoeba例文

いったい、なんなんだい。例文帳に追加

What on earth is it? - Tatoeba例文

医者にはなりたくない。例文帳に追加

I don't want to become a doctor. - Tatoeba例文

医者にはなりたくない。例文帳に追加

I don't want to be a doctor. - Tatoeba例文

なんて賢い犬なんだ!例文帳に追加

What a clever dog! - Tatoeba例文

世慣れない田舎の人例文帳に追加

an unsophisticated country person  - 日本語WordNet

それがあなたの言い分かな?例文帳に追加

That's your argument? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

そんな言い方をするな。例文帳に追加

Don't put it that way.  - Tanaka Corpus

気にならなければいいけれど。例文帳に追加

I hope you don’t mind it.  - Weblio Email例文集

例文

そんなこと気にしなくていいよ!例文帳に追加

Don't even give it a thought! - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

邦題:『賢者の贈り物』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”After Twenty Years”

邦題:『二十年後』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS