1016万例文収録!

「なみじ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なみじの意味・解説 > なみじに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なみじの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49860



例文

幼ななじみ例文帳に追加

infant lovers  - 斎藤和英大辞典

昔なじみ例文帳に追加

an old flame  - 斎藤和英大辞典

なじみ客例文帳に追加

a regular patron - 斎藤和英大辞典

なじみ客例文帳に追加

an old customer - 斎藤和英大辞典

例文

顔なじみ例文帳に追加

a familiar face  - 斎藤和英大辞典


例文

深いなじみ例文帳に追加

a long habitué  - 斎藤和英大辞典

おなじみの客例文帳に追加

familiar guests  - 日本語WordNet

なじみの顔例文帳に追加

an old face - Eゲイト英和辞典

未熟な例文帳に追加

inexperienced  - EDR日英対訳辞書

例文

巧みな話術例文帳に追加

skillful speaking  - EDR日英対訳辞書

例文

汝南袁氏例文帳に追加

The Yeonam Weon clan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三神安角(みかみやすずみ)の次男。例文帳に追加

He was the second son of Yasuzumi MIKAMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南木神社例文帳に追加

Nagijinja Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いみじみいやになった例文帳に追加

I am heartily sick of itsick at heart.  - 斎藤和英大辞典

しみじみいやになった例文帳に追加

I am heartily sick of itsick at heart.  - 斎藤和英大辞典

粉みじんになって.例文帳に追加

in shivers  - 研究社 新英和中辞典

じろじろ見るな。例文帳に追加

Don't stare. - Tatoeba例文

みじめな服従例文帳に追加

abject submission  - 日本語WordNet

なじみの遊女例文帳に追加

a regular prostitute  - EDR日英対訳辞書

地震波.例文帳に追加

seismic waves  - 研究社 新英和中辞典

皆無事例文帳に追加

All (isright  - 斎藤和英大辞典

皆無事例文帳に追加

Nothing is wrong  - 斎藤和英大辞典

導波路例文帳に追加

WAVEGUIDE - 特許庁

顰(しかみ)『紅葉狩』など。例文帳に追加

Shikami: Momijigari, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

みじめな光景.例文帳に追加

a sorry sight  - 研究社 新英和中辞典

なじみを重ねる例文帳に追加

to grow intimategrow in intimacy  - 斎藤和英大辞典

なじみを重ねる例文帳に追加

to become a habitué  - 斎藤和英大辞典

みんな死んじゃった。例文帳に追加

Everyone died. - Tatoeba例文

みじめな態度で例文帳に追加

in a miserable manner  - 日本語WordNet

現じない苦しみ例文帳に追加

unmitigated suffering  - 日本語WordNet

みじめな小心例文帳に追加

abject pusillanimity  - 日本語WordNet

親しみなじむ例文帳に追加

to become acquainted with someone  - EDR日英対訳辞書

みじめな死に方例文帳に追加

a pitiful death  - EDR日英対訳辞書

昔なじみの人例文帳に追加

a longtime friend  - EDR日英対訳辞書

みじめな生活例文帳に追加

an unhappy life - Eゲイト英和辞典

「南も同じ、」例文帳に追加

"It is the same at the South,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

みじめな口調だ。例文帳に追加

in a miserable way.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

安南人例文帳に追加

an Annamese  - 斎藤和英大辞典

並み以上例文帳に追加

above the average  - 斎藤和英大辞典

南アジアの例文帳に追加

of southern Asia  - 日本語WordNet

耳孔掃除具例文帳に追加

EARHOLE CLEANING TOOL - 特許庁

君の悩みは僕の悩みと同じだ。例文帳に追加

Your problem is similar to mine. - Tatoeba例文

君の悩みは僕の悩みと同じだ。例文帳に追加

Your problem is similar to mine.  - Tanaka Corpus

みじめな状態になること例文帳に追加

feeling depressed  - EDR日英対訳辞書

みじめな状態になる例文帳に追加

to be in a wretched condition  - EDR日英対訳辞書

冗談じゃないよ。みんな。例文帳に追加

I'm not kidding you folks. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

みな同じ種類で, みな一様で.例文帳に追加

all of a kind  - 研究社 新英和中辞典

みんな同じなのよ。例文帳に追加

They are all the same. - Tatoeba例文

みんな同じなのよ。例文帳に追加

They are all the same.  - Tanaka Corpus

例文

おなじみであると認める例文帳に追加

perceive as familiar  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS