例文 (999件) |
のうひさの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49949件
3,3,3−トリフルオロ−2−ヒドロキシプロピオン酸誘導体の製造方法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING 3,3,3-TRIFLUORO-2-HYDROXYPROPIONIC ACID DERIVATIVE - 特許庁
(S)−または(R)−3,3,3−トリフルオロ−2−ヒドロキシ−2−メチルプロピオン酸の製造法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING (S)- OR (R)-3,3,3-TRIFLUORO-2-HYDROXY-2-METHYLPROPIONIC ACID - 特許庁
5−ヒドロキシ−3−ケトエステル誘導体の製造方法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING 5-HYDROXY-3-KETO ESTER DERIVATIVE - 特許庁
円柱形の上皮細胞により構成される動物の上皮例文帳に追加
an animal's epithelium - EDR日英対訳辞書
2,4,5−トリハロゲノ−3−メチル−6−ニトロ安息香酸類の製造方法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING 2,4,5-TRIHALOGENO-3-METHYL-6- NITROBENZOIC ACID - 特許庁
エリスロ−3−アミノ−2−ヒドロキシ酪酸誘導体の製造法例文帳に追加
PRODUCTION OF ERYTHRO-3-AMINO-2-HYDROXYBUTYRIC ACID DERIVATIVE - 特許庁
式1のジメチル−(3−アリール−ブト−3−エニル)−アミノ化合物。例文帳に追加
The dimethyl-(3-aryl-but-3-enyl)-amino compound is represented by formula 1. - 特許庁
翼竜には手のひらに乗せられるほどの大きさのものもいる。例文帳に追加
There were palm-sized pterodactyls. - Weblio英語基本例文集
β−アミノ−α−ヒドロキシカルボン酸の製造方法例文帳に追加
METHOD FOR MANUFACTURING β-AMINO-α-HYDROXYCARBOXYLIC ACID - 特許庁
3−メルカプト−1−(1,3−チアゾリン−2−イル)アゼチジンの製造法例文帳に追加
PRODUCTION OF 3-MERCAPTO-1-(1,3-THIAZOLIN-2-YL)AZETIDINE - 特許庁
3−ヒドロキシ−7−スルホ−2−ナフトイック酸の製造法例文帳に追加
PRODUCTION METHOD OF 3-HYDROXY-7-SULFO-2-NAPHTHOIC ACID - 特許庁
普賢象という品種の桜例文帳に追加
a variety of cherry tree called {'fugenzou'} - EDR日英対訳辞書
真空紫外光用の光学部品例文帳に追加
OPTICAL COMPONENT FOR VACUUM ULTRAVIOLET RAY - 特許庁
木酢液の品質評価方法例文帳に追加
METHOD FOR EVALUATING QUALITY IN PYROLIGNEOUS ACID - 特許庁
ヒドロキシ桂皮酸類の製造方法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING HYDROXYCINNAMIC ACIDS - 特許庁
車載電装品の評価装置例文帳に追加
IN-VEHICLE ELECTRIC COMPONENT EVALUATION DEVICE - 特許庁
表皮材のリサイクル方法例文帳に追加
SKIN MATERIAL RECYCLING METHOD - 特許庁
車両の評価指標作成システム例文帳に追加
EVALUATION INDEX PREPARATION OF VEHICLE - 特許庁
(3)商品取引所法上の規制例文帳に追加
3.Regulations under the Commodity Exchange Act - 経済産業省
2−アルキル−ペルヒドロ−1,3−ジアジン−2−オール及びその製造法例文帳に追加
2-ALKYL-PERHYDRO-1,3-DIAZIN-2-OL AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁
(R)−(−)−4−ハロ−3−ヒドロキシブチロニトリルの製造法例文帳に追加
PRODUCTION OF (R)-(-)-4-HALO-3HYDROXYBUTYRONITRILE - 特許庁
精製酢酸3−メチル−2−ブテニルの製造方法例文帳に追加
PREPARATION METHOD FOR PURIFIED 3-METHYL-2-BUTENYL ACETATE - 特許庁
寒さを、本当の寒さを、氷点下107度の寒さを。例文帳に追加
of cold, of real cold, of cold one hundred and seven degrees below freezing-point. - Jack London『火を起こす』
生産効率の改善された、かさ比重の高い高純度の3,5−ジ−tert−ブチル−4−ヒドロキシ安息香酸の製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for producing high-purity 3,5-di-tert-butyl-4-hydroxybenzoic acid having a high bulk density with improved production efficiency. - 特許庁
佐々木高秀/京極高秀(ささきたかひで/きょうごくたかひで)は室町時代初期の守護大名。例文帳に追加
Takahide SASAKI (also known as Takahide KYOGOKU) was a Shugo Daimyo (Territorial Lord as Military Commissioner) during the Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
被検査物の検査装置及び被検査物の検査方法例文帳に追加
DEVICE AND METHOD FOR INSPECTING TEST OBJECT - 特許庁
5−(3−シアノフェニル)−3−ホルミル安息香酸誘導体の製造法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING 5-(3-CYANOPHENYL)-3-FORMYLBENZOIC ACID DERIVATIVE - 特許庁
3,7(9)−ジヒドロ−1H−プリン−2,6−ジチオン化合物の製造方法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING 3,7(9)-DIHYDRO-1H-PURINE-2,6-DITHIONE COMPOUND - 特許庁
果菜類の非破壊品質評価装置及び非破壊品質評価方法例文帳に追加
NONDESTRUCTIVE QUALITY EVALUATION DEVICE FOR VEGETABLES, AND NON-DESTRUCTIVE QUALITY EVALUATION METHOD - 特許庁
表面が被覆された円筒部材の表面錆検査方法及びその装置例文帳に追加
METHOD FOR INSPECTING SURFACE RUST OF CYLINDRICAL MEMBER WITH ITS SURFACE COATED AND DEVICE THEREFOR - 特許庁
疲労センサの貼付方法、疲労センサおよび疲労センサ用保護皮膜例文帳に追加
FATIGUE SENSOR STICKING METHOD, FATIGUE SENSOR, PROTECTIVE COATING FOR FATIGUE SENSOR - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |