例文 (999件) |
ばんめいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 43481件
照明器具の反射板例文帳に追加
REFLECTIVE PLATE OF LIGHTING FIXTURE - 特許庁
看板用照明装置例文帳に追加
SIGNBOARD LIGHTING DEVICE - 特許庁
透明セラミックス基板例文帳に追加
表示用の透明基板例文帳に追加
TRANSPARENT DISPLAY SUBSTRATE - 特許庁
基板及び照明装置例文帳に追加
SUBSTRATE, AND ILLUMINATION DEVICE - 特許庁
透明板積層体例文帳に追加
TRANSPARENT SHEET LAMINATE - 特許庁
日射遮蔽透明基板例文帳に追加
SUNLIGHT-SHIELDING TRANSPARENT SUBSTRATE - 特許庁
透明性樹脂遮音板例文帳に追加
照明看板および面照明器具例文帳に追加
ILLUMINATION SIGNBOARD AND SURFACE LIGHTING FIXTURE - 特許庁
透明基板および透明基板の製造方法例文帳に追加
TRANSPARENT SUBSTRATE AND METHOD FOR MANUFACTURING TRANSPARENT SUBSTRATE - 特許庁
文字盤照明用光源及び文字盤照明装置例文帳に追加
DIAL ILLUMINATING LIGHT SOURCE AND LIGHTING SYSTEM FOR DIAL - 特許庁
透明基板の検査方法および透明基板の検査装置例文帳に追加
INSPECTING METHOD AND APPARATUS FOR TRANSPARENT SUBSTRATE - 特許庁
定格銘板製造方法及び定格銘板製造プログラム例文帳に追加
METHOD AND PROGRAM FOR MANUFACTURING RATING PLATE - 特許庁
4 メインバンクとメインバンク以外の金融機関例文帳に追加
4. Main bank and financial institutions other than main bank - 経済産業省
「弁当二番」までが地名であり、「二番」は地番ではない。例文帳に追加
Bentoniban' is the part of a place-name, and 'niban' is not a lot number. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
増設基板,メイン基板及び電子回路基板例文帳に追加
EXTENSION BOARD, MAIN BOARD AND ELECTRONIC CIRCUIT BOARD - 特許庁
看板,ディスプレイ,表示板,照明パネル等の大判背面照明装置例文帳に追加
LARGE BACK LIGHTING DEVICE, SUCH AS SIGN BOARD, DISPLAY, DISPLAY PANEL AND ILLUMINATION PANEL - 特許庁
透明基板、透明基板の作製方法、及び基板作製装置例文帳に追加
TRANSPARENT SUBSTRATE, METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME AND SUBSTRATE MANUFACTURING APPARATUS - 特許庁
1つの組は番頭1名、組頭4名、番士50名、与力10名、同心20名で構成される。例文帳に追加
One oban unit consisted of one ban-gashira (the captain), four kumi-gashira (the leaders), fifty banshi (the guards), ten yoriki (the constables), and twenty doshin (the policemen). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「昨晩の黎明(れいめい)のことでした」例文帳に追加
"It was yesterday, in the morning twiligh"t - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
「めいめい持ってるもののうち、一番いいものをもってくるんだ。例文帳に追加
"bring me each of you the best of what we have. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
双子とニブスとカーリーは毎日、めいめい小さなかばんと傘をもって、会社に出かけて行きます。例文帳に追加
You may see the twins and Nibs and Curly any day going to an office, each carrying a little bag and an umbrella. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
私は毎晩瞑想を行う。例文帳に追加
I practice meditation every night. - Weblio Email例文集
彼は家族の中で一番有名だ。例文帳に追加
He is the most famous person in the family. - Weblio Email例文集
文明の野蛮が自然を破壊した。例文帳に追加
The heathenism of civilization has destroyed nature. - Weblio英語基本例文集
有名なインディーロックバンド例文帳に追加
a famous indie-rock band - Weblio英語基本例文集
野蛮から文明への移行.例文帳に追加
the passage from barbarism to civilization - 研究社 新英和中辞典
評判のよくない[無名の]男.例文帳に追加
a man of no reputation - 研究社 新英和中辞典
町名と番地がわかっているか例文帳に追加
Do you know the street and number?―his address? - 斎藤和英大辞典
評判は虚説と判明した例文帳に追加
The report turned out false. - 斎藤和英大辞典
これは利根川一名坂東太郎例文帳に追加
This is the Tonegawa, also known as Bandotaro. - 斎藤和英大辞典
連判状に署名する例文帳に追加
to subscribe a compact under joint signature - 斎藤和英大辞典
その評判は虚説と判明した例文帳に追加
The report turned out false. - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |