1016万例文収録!

「ひんとう」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひんとうの意味・解説 > ひんとうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひんとうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49883



例文

表面研磨方法と表面研磨装置と表面研磨板例文帳に追加

SURFACE POLISHING METHOD, SURFACE POLISHING DEVICE AND SURFACE POLISHING PLATE - 特許庁

もう一つそんなもの[もう一人そんな人].例文帳に追加

another such  - 研究社 新英和中辞典

とお百姓さん。例文帳に追加

said the farmer.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

貴重品を頼んだ人例文帳に追加

the man in charge of the valuables  - 斎藤和英大辞典

例文

本名は相葉尋人(あいばひろと)。例文帳に追加

Real name: Hiroto AIBA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

何百という船例文帳に追加

hundreds of ships  - 斎藤和英大辞典

数量と品目例文帳に追加

quantity and items  - EDR日英対訳辞書

膝丸という剣例文帳に追加

a treasured sword called {'hizamaru'}  - EDR日英対訳辞書

百万という数例文帳に追加

the number one million  - EDR日英対訳辞書

例文

何百というハチ例文帳に追加

hundreds of bees - Eゲイト英和辞典

例文

牛皮華鬘(ごひけまん)東寺伝来例文帳に追加

Stylized Garlands, a To-ji Temple's ancestral property  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

塗装方法と塗装品例文帳に追加

COATING METHOD AND COATED ARTICLE - 特許庁

ある商品を買う人例文帳に追加

a person who buys goods  - EDR日英対訳辞書

商品の取引方法例文帳に追加

TRANSACTION METHOD OF MERCHANDISE - 特許庁

バンパ表皮取付構造例文帳に追加

BUMPER SKIN MOUNTING STRUCTURE - 特許庁

商品の取引方法例文帳に追加

TRANSACTION METHOD FOR COMMODITY - 特許庁

バンパ表皮取付構造例文帳に追加

BUMPER SKIN INSTALLING STRUCTURE - 特許庁

消耗品取引装置例文帳に追加

CONSUMABLES TRADE DEVICE - 特許庁

製品シ−ト収納装置例文帳に追加

PRODUCT SHEET STORAGE DEVICE - 特許庁

商品の取引方法例文帳に追加

METHOD FOR DEALING COMMODITY - 特許庁

商品の取引方法例文帳に追加

MERCHANDISE TRANSACTION METHOD - 特許庁

紐革饂飩という,革ひものように平たくうったうどん例文帳に追加

flat noodles called {'Himowaka-udon'}  - EDR日英対訳辞書

二人ひと組の競技者.例文帳に追加

a couple of players  - 研究社 新英和中辞典

数百人の人々.例文帳に追加

some hundreds of people  - 研究社 新英和中辞典

無慮数百万(の人々).例文帳に追加

uncounted millions (of people)  - 研究社 新英和中辞典

ひと晩中夢を見た.例文帳に追加

I dreamed all night.  - 研究社 新英和中辞典

十年ひと昔例文帳に追加

Ten years make a short age.  - 斎藤和英大辞典

十年ひと昔例文帳に追加

Ten years ago is an old time.  - 斎藤和英大辞典

ひと癖ある人相だ例文帳に追加

He has a sinister cast of countenance.  - 斎藤和英大辞典

下品で脂肪太りした人例文帳に追加

a coarse blubbery individual  - 日本語WordNet

非遊牧民の人々例文帳に追加

nonnomadic people  - 日本語WordNet

一つ一つの言動例文帳に追加

each saying and action  - EDR日英対訳辞書

単(ひとえ):裏の無い着物。例文帳に追加

Hitoe: Kimono without a lining.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半被とも表記する。例文帳に追加

It is also written as .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応援歌「ひとつの魂」例文帳に追加

Fight Song : "Hitotsu no Tamasii (One Spirit)"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1つ買うと1つ無料キャンペーン例文帳に追加

buy one get one free campaign - Weblio英語基本例文集

エディントンという人例文帳に追加

a person named Eddington  - EDR日英対訳辞書

ソーントンという人例文帳に追加

a person named Sohnton  - EDR日英対訳辞書

今ひと息というところで負けた例文帳に追加

Another effort, and I should have won the day - 斎藤和英大辞典

今ひと息というところで負けた例文帳に追加

I lost the day by sparing the final effort.  - 斎藤和英大辞典

今ひと奮発というところだった例文帳に追加

You should have made another effort.  - 斎藤和英大辞典

そうめんという食品例文帳に追加

Japanese fine noodles, called 'somen'  - EDR日英対訳辞書

何十人もの人, とてもたくさんの人.例文帳に追加

dozens of people  - 研究社 新英和中辞典

何百という人々, 幾百人もの人々.例文帳に追加

hundreds of people  - 研究社 新英和中辞典

お生まれになった悠(ひさ)仁(ひと)さま,ご夫妻とともにご退院例文帳に追加

Newborn Prince Hisahito Leaves Hospital With Parents  - 浜島書店 Catch a Wave

グリーンさんという人例文帳に追加

one Green - Eゲイト英和辞典

ひとつの幸運, 幸運な出来事.例文帳に追加

a piece of (good) luck  - 研究社 新英和中辞典

不信任投票.例文帳に追加

a vote of no‐confidence  - 研究社 新英和中辞典

きちょうめんな人.例文帳に追加

a precise person  - 研究社 新英和中辞典

例文

投票[選挙]権.例文帳に追加

the right to vote  - 研究社 新英和中辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS