1016万例文収録!

「ぶんごばし」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぶんごばしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぶんごばしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49983



例文

禁裏御文庫(きんりごぶんこ)・東山文庫(ひがしやまぶんこ)とも呼ばれる。例文帳に追加

It is also called Kinri Gobunko and Higashiyama bunko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五 司馬相如・卓文君例文帳に追加

5. Sima Xiangru and Zhuo Wenjun  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バインダー高分子化合物例文帳に追加

BINDER POLYMER - 特許庁

《俗語》 (競馬などの)予想紙; 競馬新聞.例文帳に追加

a dope sheet  - 研究社 新英和中辞典

例文

【文法】 先行主語 《たとえば It is wrong to tell lies. の it》.例文帳に追加

an anticipatory subject  - 研究社 新英和中辞典


例文

その仕事なら5日あれば十分だ例文帳に追加

Five days will be ample for the work. - Eゲイト英和辞典

信号分離装置、信号分離方法、信号分離プログラム、記録媒体例文帳に追加

SIGNAL SEPARATION APPARATUS, SIGNAL SEPARATION METHOD, SIGNAL SEPARATION PROGRAM, RECORDING MEDIUM - 特許庁

信号分離装置、信号分離方法、信号分離プログラム及び記録媒体例文帳に追加

SIGNAL SEPARATING APPARATUS, SIGNAL SEPARATING METHOD, SIGNAL SEPARATION PROGRAM AND RECORDING MEDIUM - 特許庁

信号分離装置、信号分離方法、信号分離プログラム及び記録媒体例文帳に追加

APPARATUS, METHOD, AND PROGRAM FOR SIGNAL SEPARATION, AND RECORDING MEDIUM - 特許庁

例文

信号分離装置、信号分離方法、信号分離プログラム及び記録媒体例文帳に追加

DEVICE, METHOD, AND PROGRAM FOR SIGNAL SEPARATION, AND RECORDING MEDIUM - 特許庁

例文

信号分離装置、信号分離方法及び記録媒体例文帳に追加

SIGNAL SEPARATING DEVICE, SIGNAL SEPARATION METHOD AND RECORDING MEDIUM - 特許庁

信号分離装置、信号分離方法及び記録媒体例文帳に追加

SIGNAL SEPARATING DEVICE, SIGNAL SEPARATING METHOD AND RECORDING MEDIUM - 特許庁

電子デバイス、高分子化合物例文帳に追加

ELECTRONIC DEVICE, POLYMER COMPOUND - 特許庁

分極信号検出デバイス例文帳に追加

POLARIZATION SIGNAL DETECTING DEVICE - 特許庁

電子デバイス及び高分子化合物例文帳に追加

ELECTRONIC DEVICE AND POLYMER COMPOUND - 特許庁

自分でまいた種は自分で刈らなければならない;自業自得例文帳に追加

As a man sows, so shall he reap. - Eゲイト英和辞典

新聞紙を簡単にごみ袋に成型できるごみ箱例文帳に追加

DUSTBIN WHICH CAN FORM NEWSPAPER INTO DUST BAG SIMPLY - 特許庁

そのバスは午後8時20分ごろ市に着く予定です。例文帳に追加

That bus is scheduled to arrive in the city at around 8:20PM.  - Weblio Email例文集

歌唱後の伴奏部分例文帳に追加

a concluding piece of music following a singing piece, called postlude  - EDR日英対訳辞書

(植物の部分が)幅の広い卵形例文帳に追加

a wide oval leaf shape  - EDR日英対訳辞書

14分後こんにゃく、馬鈴薯入れ例文帳に追加

Add konnyaku and potatoes after 14 minutes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神護寺文書 23巻、1幅例文帳に追加

23 scrolls and 1 book of Jingo-ji Temple documents  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

オレフィン重合用触媒成分例文帳に追加

CATALYST COMPONENT FOR OLEFIN POLYMERIZATION - 特許庁

有機ハロゲン化合物分解触媒例文帳に追加

CATALYST FOR DECOMPOSING ORGANIC HALOGEN COMPOUND - 特許庁

有機塩素化合物の分解触媒例文帳に追加

CATALYST FOR DECOMPOSITION OF ORGANIC CHLORINE COMPOUND - 特許庁

有機塩素化化合物の分解触媒例文帳に追加

CATALYST FOR DECOMPOSING ORGANOCHLORINE COMPOUND - 特許庁

分電盤誤操作防止装置例文帳に追加

MISOPERATION PREVENTING APPARATUS FOR DISTRIBUTION BOARD - 特許庁

高分子化合物および被記録媒体例文帳に追加

POLYMERIC COMPOUND AND RECORDING MEDIUM - 特許庁

これにより、図5(f)まで形成されていた文書番号2と文書番号4の親子関係は取り除かれて、新たに文書番号2と文書番号7、文書番号7と文書番号4の関係が形成されることになる。例文帳に追加

Consequently, the parent-child relation between a document number 2 and the document number 4 which is kept up to Fig. 5 (f) is removed and relations between the document number 2 and document number 7, and document number 7 and document number 4 are newly born. - 特許庁

分散ゴム成分の粒子径分布は、例えば、2峰性であってもよい。例文帳に追加

The particle size distribution of the dispersed rubber component may, for example, be in a two-peak form. - 特許庁

予備重合触媒成分および予備重合触媒成分の製造方法例文帳に追加

PREPOLYMERIZATION CATALYST COMPONENT AND PROCESS FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁

このとき文書番号4を当該文書の子文書として指定する。例文帳に追加

At this time, contents with a document number 4 are specified as a child document of the document. - 特許庁

ありていに白状すれば寛大なご処分になる例文帳に追加

Confess everything, and the judge will be lenient with you.  - 斎藤和英大辞典

近ごろでは一週間あれば十分海外旅行ができる例文帳に追加

Nowadays, a week is sufficient to travel abroad. - Eゲイト英和辞典

文書集合間分析装置、文書集合間分析方法及び文書集合間分析プログラムを記録した記録媒体例文帳に追加

INTER-DOCUMENT SET ANALYSIS DEVICE, INTER-DOCUMENT SET ANALYSIS METHOD AND RECORDING MEDIUM WITH INTER- DOCUMENT SET ANALYSIS PROGRAM RECORDED THEREIN - 特許庁

取得された文書番号の集合が文書番号部分列7eとして文書検索管理装置5に送信される。例文帳に追加

A set of the acquired document numbers is transmitted to a document retrieval management device 5 as a document number partial string 7e. - 特許庁

符号化信号分離・合成装置、符号化信号分離・合成方法および符号化信号分離・合成プログラムを記録した媒体例文帳に追加

CODED SIGNAL DEMULTIPLEXER/MULTIPLEXER, CODED SIGNAL DEMULTIPLEXING/MULTIPLEXING METHOD AND MEDIUM FOR RECORDING CODED SIGNAL DEMULTIPLEXING/MULTIPLEXING PROGRAM - 特許庁

文学的効果を出す言語の使用(しかし、しばしば文学的暗示を無視して)例文帳に追加

a use of language that creates a literary effect (but often without regard for literal significance)  - 日本語WordNet

審判開始後保護処分に付しない場合例文帳に追加

Cases without protective measures after commencement of hearing  - 日本法令外国語訳データベースシステム

多言語文書処理装置、多言語文書処理方法及び記録媒体例文帳に追加

MULTILANGUAGE DOCUMENT PROCESSOR, MULTILANGUAGE PROCESSING METHOD AND RECORDING MEDIUM - 特許庁

有機ハロゲン化合物分解触媒および分解方法例文帳に追加

DECOMPOSITION CATALYST FOR ORGANIC HALOGEN COMPOUND AND DECOMPOSITION METHOD - 特許庁

有機塩素化合物の分解触媒と分解方法例文帳に追加

DECOMPOSITION CATALYST AND DECOMPOSITION METHOD FOR ORGANIC CHLORINE COMPOUND - 特許庁

臭い成分は、吸着後に熱触媒で分解される。例文帳に追加

The offensive component is decomposed by a thermal catalyst after adsorption. - 特許庁

語句又は文章分析方法、サーバ例文帳に追加

PHRASE OR TEXT ANALYSIS METHOD AND SERVER - 特許庁

しごとライブラリー(書籍版旺文社)例文帳に追加

Work Library (books published by Obunsha)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。例文帳に追加

Many a reader skips the words that he doesn't know. - Tatoeba例文

自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。例文帳に追加

Many a reader skips the words that he doesn't know.  - Tanaka Corpus

そして、図5(f)まで形成されていた文書番号2と文書番号4との階層間に文書番号7が割り込むような形になり、文書番号7は文書番号2の下の階層に配置される。例文帳に追加

Then the document number 7 cuts into between layers of the document number 2 and document number 4 which are held up to Fig. 5 (f) and the document number 7 is arranged in the layer below the document number 2. - 特許庁

分離部11は、ベースバンド信号を1画素毎に交互に分離し、分離画像A及びBを生成する。例文帳に追加

A separator 11 separates baseband signals alternately for each pixel, to produce the separated images A and B. - 特許庁

例文

分離部11は、ベースバンド信号を1画素毎に交互に分離し、分離画像A及びBを生成する。例文帳に追加

A separating section 11 alternately separates a baseband signal per one pixel and generates separated images A and B. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS