1016万例文収録!

「べっぽ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > べっぽに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

べっぽの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19678



例文

この法律は日本において有効とすべし。例文帳に追加

This law shall have effect in Japan.  - Tanaka Corpus

アメリカの食べ物はここ日本で人気がありますか。例文帳に追加

Is American food popular here in Japan?  - Tanaka Corpus

弁護士会及び日本弁護士連合会の目的等例文帳に追加

Purposes of Bar Associations and the Japan Federation of Bar Associations  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一方すべての出力は、fputc (3)例文帳に追加

function; all output takes place as if all characters were written by successive calls to the fputc (3)  - JM

例文

(日付はすべて日本中央標準時)例文帳に追加

(all of dates are shown based on Japan Central Standard Time)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

柏餅を食べる風習は日本独自のもの。例文帳に追加

The custom to eat kashiwamochi on that day is unique to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本のものと比べると、さらっとしたものが多い。例文帳に追加

Many of the curries in this region are more watery than Japanese ones.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和食ではない、主な日本で食べられる料理例文帳に追加

Major dishes eaten in Japan, excluding wa-shoku  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ポピュラーであり日本全国で食べられる。例文帳に追加

It is popular and served all over Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本項では主に日本における事例について述べる。例文帳に追加

This section mainly describes the cases in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

以下、日本における神仏習合について述べる。例文帳に追加

Hereafter, the syncretization of Shinto with Buddhism in Japan is described.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本と比べて,とても若い国です。例文帳に追加

It is a very young country compared to Japan.  - 浜島書店 Catch a Wave

日本は大会で,注目すべき成果も挙げた。例文帳に追加

Japan did have some notable success at the Games.  - 浜島書店 Catch a Wave

中国系のスーパーでも日本の食べ物を売っています。例文帳に追加

Chinese supermarkets sell Japanese food, too.  - 浜島書店 Catch a Wave

*この記事のすべての日時は日本時間に従っています。例文帳に追加

*All times in this story are according to Japan Time.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,日本もこの問題に取り組むべきである。例文帳に追加

However, Japan should also address this issue.  - 浜島書店 Catch a Wave

標準的な日本の甘菓子と比べるとすごく甘いです。例文帳に追加

It is extremely sweet compared to typical Japanese sweets.  - 浜島書店 Catch a Wave

日本は3試合すべてに勝利し,4連覇を果たした。例文帳に追加

Japan won all three games and became the champion for the fourth straight time.  - 浜島書店 Catch a Wave

あべのハルカスは日本一高いビルになる予定だ。例文帳に追加

Abeno Harukas will be the tallest building in Japan.  - 浜島書店 Catch a Wave

あべのハルカスが日本一高いビルに例文帳に追加

Abeno Harukas Becomes Japan's Tallest Building  - 浜島書店 Catch a Wave

発泡材が並べられたプロペラシャフト例文帳に追加

PROPELLER SHAFT WITH LINED FOAMING MATERIAL - 特許庁

発泡体分別方法とその分別装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR SEPARATING FOAMED BODY - 特許庁

発泡体分別装置とその分別方法例文帳に追加

FOAMED BODY SORTING APPARATUS AND SORTING METHOD - 特許庁

あなたがもし日本に来たら一緒に美味しい食べ物を食べに行きたいね。例文帳に追加

I want to go out and eat something tasty with you if you come to Japan.  - Weblio Email例文集

来客は典型的に日本のものと言える食べ物を食べてみたかった。例文帳に追加

The guest wanted to try quintessentially Japanese foods.  - Weblio英語基本例文集

サンドラは日本食は何でも食べますが、納豆だけは食べません。例文帳に追加

Sandra eats all Japanese food except natto. - Tatoeba例文

サンドラは日本食は何でも食べますが、納豆だけは食べません。例文帳に追加

Sandra eats any Japanese food except natto.  - Tanaka Corpus

目だった花に、食用の黒っぽいから青っぽいベリーをつけるアメリカ東北部の高く成長する落葉性の低木例文帳に追加

high-growing deciduous shrub of eastern North America bearing edible blueish to blackish berries with a distinct bloom  - 日本語WordNet

次回あなたが日本に来た時にみんなで何かおいしい日本食でも食べに行きましょう。例文帳に追加

Let's go eat some delicious Japanese food or something with everyone the next time that you come to Japan.  - Weblio Email例文集

喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。例文帳に追加

You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. - Tatoeba例文

米国でどんな短毛で青っぽい灰色の猫に対しても無差別に使用される語例文帳に追加

a term applied indiscriminately in the United States to any short-haired bluish-grey cat  - 日本語WordNet

喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。例文帳に追加

You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.  - Tanaka Corpus

「しっぽの先まで餡が入っていないと、損をしたような気がするので、入れるべきだ」例文帳に追加

The tail should be filled with bean paste because I feel as if I am missing out if there is none in the tail.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本料理と「日本人が食べてきた食事」とは必ずしも一致しない。例文帳に追加

Nihon-ryori is not always equal to the dishes that 'Japanese have eaten for a long period of time.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和食に出される事が非常に多い日本の食事であり、日本国外でも食べられている。例文帳に追加

It is a staple part of Japanese cuisine and is eaten both in Japan and around the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の交通(にほんのこうつう)では、日本の交通の歴史や状況などを述べる。例文帳に追加

This section, "Transportation in Japan," describes the history and conditions of transportation in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で日本では、山頂に達することが重要視されるのは注目すべきである。例文帳に追加

Meanwhile in Japan, it should be noted that emphasis is placed on reaching the summit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発泡壁紙用水性エマルジョン及び該水性エマルジョンを含有する発泡壁紙用樹脂組成物例文帳に追加

AQUEOUS EMULSION FOR FOAMED WALLPAPER AND RESIN COMPOSITION FOR FOAMED WALLPAPER CONTAINING THE AQUEOUS EMULSION - 特許庁

発泡壁紙製造システム及び当該システムにより製造された発泡壁紙例文帳に追加

MANUFACTURING SYSTEM OF FOAMED WALLPAPER AND FOAMED WALLPAPER MANUFACTURED BY THE SYSTEM - 特許庁

半導電性発泡ゴム部材の製造法および半導電性発泡ゴム部材例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING SEMICONDUCTIVE FOAMED RUBBER MEMBER AND THE SEMICONDUCTIVE FOAMED RUBBER MEMBER - 特許庁

導電性発泡ロール及び該導電性発泡ロールを用いた画像形成装置例文帳に追加

CONDUCTIVE FOAMED ROLL AND IMAGE-FORMING APPARATUS USING THE CONDUCTIVE FOAMED ROLL - 特許庁

導電性発泡ローラ、導電性発泡ローラの製造方法、及び画像形成装置例文帳に追加

CONDUCTIVE FOAM ROLLER, METHOD FOR MANUFACTURING CONDUCTIVE FOAM ROLLER AND IMAGE FORMING APPARATUS - 特許庁

導電性発泡ロールおよび該導電性発泡ロールを用いた画像形成装置例文帳に追加

CONDUCTIVE FOAM ROLLER AND IMAGE FORMING APPARATUS USING THE CONDUCTIVE FOAM ROLLER - 特許庁

発泡PET(ポリエチレンテレフタレート)は他の発泡体(例えば、発泡ポリスチレンや発泡ポリエチレン)に比べて同じ発泡倍率でも比較的高い剛性を有する便座カバー1を形成することができる。例文帳に追加

The foamed PET(polyethylene terephthalate) is useful for forming a relatively stiff toilet seat cover 1 as compared with other foams (expanded polystyrene and expanded polyethylene) of the same expansion factor. - 特許庁

日本の見地よりすればシベリアの独立は賀すべきことである例文帳に追加

From the Japanese standpoint, the independence of Siberia would be a matter for congratulation.  - 斎藤和英大辞典

ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。例文帳に追加

Most Japanese eat rice at least once a day. - Tatoeba例文

ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。例文帳に追加

Most Japanese eat rice at least once a day.  - Tanaka Corpus

田辺元(たなべはじめ、1885年2月3日-1962年4月29日)は、日本の哲学者。例文帳に追加

Hajime TANABE (田辺元) (February 3, 1885 - April 29, 1962) was a Japanese philosopher.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日下部定好(くさかべさだよし)は、戦国時代(日本)の徳川氏家臣。例文帳に追加

Sadayoshi KUSAKABE was a retainer of the Tokugawa clan in the Sengoku Period (Period of Warring States).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

実際、ニッポン人は、米と一緒にもっぱらこういうものを食べて生きているのだ。例文帳に追加

which, with rice, the Japanese eat almost exclusively.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS