例文 (999件) |
べっぽの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 19678件
東京の田舎っぽとも言うべし例文帳に追加
He is, as it were, a Tokyo rustic. - 斎藤和英大辞典
頭の空っぽな者ほど良くしゃべる。例文帳に追加
Empty vessels make the most sound. - Tatoeba例文
頭の空っぽな者ほど良くしゃべる。例文帳に追加
Empty vessels make the most sound. - Tanaka Corpus
日本の美味しい食べ物例文帳に追加
delicious Japanese food - Weblio Email例文集
筆鋒当たるべからず例文帳に追加
His pen is resistless - 斎藤和英大辞典
筆鋒当たるべからず例文帳に追加
There is no contending against his pen. - 斎藤和英大辞典
米国政府の立法府例文帳に追加
the legislature of the United States government - 日本語WordNet
光触媒発泡壁紙例文帳に追加
PHOTOCATALYST FOAMED WALLPAPER - 特許庁
導電性発泡部材例文帳に追加
ELECTROCONDUCTIVE FOAMED MEMBER - 特許庁
導電性発泡体例文帳に追加
CONDUCTIVE FOAMED MATERIAL - 特許庁
高発泡性壁紙例文帳に追加
HIGHLY FOAMED WALL PAPER - 特許庁
発泡液吐出弁例文帳に追加
FOAMED LIQUID DISCHARGING VALVE - 特許庁
医療用一方弁例文帳に追加
MEDICAL ONE-WAY VALVE - 特許庁
日本の便所(にほんのべんじょ)では日本の便所について述べる。例文帳に追加
Here, we explain about Japanese lavatories. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『勧進帳』の弁慶の飛び六方(とびろっぽう)や、片手六方、両手六方、狐六方、丹前六方、傾城六方など様々な種類がある。例文帳に追加
There are many kinds such as Tobi roppo (flying exit) by Benkei in "Kanjincho" (a Kabuki play), Katate (one hand) roppo, Ryote (two hands) roppo, Kitsune (fox) roppo, Tanzen roppo (swaggering walk), and Keisei roppo (courtesan exit). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
発泡壁紙および発泡壁紙用多層シート例文帳に追加
FOAMED WALL PAPER AND MULTILAYER SHEET FOR FOAMED WALL PAPER - 特許庁
導電性発泡シート及び導電性発泡樹脂容器例文帳に追加
CONDUCTIVE FOAMED SHEET AND CONDUCTIVE FOAMED RESIN CONTAINER - 特許庁
発泡壁紙用原反及び発泡壁紙例文帳に追加
STOCK ROLL FOR FOAMED WALL PAPER AND FOAMED WALL PAPER - 特許庁
日本のために祈るべきだ。例文帳に追加
You should pray for Japan. - Weblio Email例文集
私は日本式の料理を食べたい。例文帳に追加
I want to eat Japanese-style food. - Weblio Email例文集
それは日本の食べ物ですか。例文帳に追加
Is it Japanese food? - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |