意味 | 例文 (999件) |
べつにを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 19988件
特別に領海を3カイリとした海域例文帳に追加
marginal sea - EDR日英対訳辞書
特別に注文してつくったもの例文帳に追加
a thing made according to an individual order - EDR日英対訳辞書
別々に封をした封書例文帳に追加
a letter under a separate cover - EDR日英対訳辞書
別に送る郵便物例文帳に追加
a postal article that is sent separately from something else - EDR日英対訳辞書
特別に身なりを飾りたてる例文帳に追加
especially to dress up attractively - EDR日英対訳辞書
特別にすぐれている程度例文帳に追加
the degree to which something is exceptionally outstanding - EDR日英対訳辞書
蔵書を主題別に分類した例文帳に追加
I classified my books by subjects. - Eゲイト英和辞典
ここにいらっしゃる方は別にして例文帳に追加
present company excepted - Eゲイト英和辞典
それぞれ個別に包んでほしいです。例文帳に追加
I'd like them individually wrapped. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
地価は個別に公示されるのですか。例文帳に追加
Are land values listed separately? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
それらを別々にしていただけますか。例文帳に追加
Wrap them apart from each other. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
お支払いを別々にしたいのですが。例文帳に追加
We would like to pay separately. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
「何を考えてるの?」「別に・・・」例文帳に追加
"What are you thinking about?" "Nothin'..." - Tanaka Corpus
別々に包んでください。例文帳に追加
Could you wrap this separately, please? - Tanaka Corpus
別にサービス料を申し受けます。例文帳に追加
The service charge is extra. - Tanaka Corpus
ソースは別に添えてください。例文帳に追加
I'd like to have the sauce on the side (if I could, please). - Tanaka Corpus
「何かする事があるの」「いや別に」例文帳に追加
"Do you have anything to do?" "No, not really." - Tanaka Corpus
それぞれは別々に設定できます。例文帳に追加
Each can be configured seperately. - Gentoo Linux
今日は別にございません例文帳に追加
Today, I do not have anything particular to report to you. - 金融庁
私からは別にございません。例文帳に追加
別に今日はございません。例文帳に追加
今日は特別にございません。例文帳に追加
Today, I do not have anything particular to report to you. - 金融庁
今日は、特別にございません。例文帳に追加
I have nothing in particular to report to you today. - 金融庁
(b) 識別,認証及び検証例文帳に追加
(b) identification, authentication and verification; - 特許庁
各申請は,個別に決定される。例文帳に追加
Each application shall be independently decided. - 特許庁
別に細長い溝を二本を作る。例文帳に追加
Separately, two slender grooves are made. - 特許庁
鋳型文字種別認識装置例文帳に追加
MOLD CHARACTER TYPE RECOGNITION DEVICE - 特許庁
「0」と「1」を別々に表示する。例文帳に追加
'0' and '1' are separately displayed. - 特許庁
非接触個別認証用冊子例文帳に追加
意味 | 例文 (999件) |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |