例文 (999件) |
もう一度やってみましょう。例文帳に追加
Let's try again. - Tanaka Corpus
消耗を生じるさま例文帳に追加
producing exhaustion - 日本語WordNet
今、申し上げたでしょう例文帳に追加
I already referred to that matter - 金融庁
今日はもう終わりにしましょう。例文帳に追加
Why don't we call it a day? - Weblio Email例文集
コーヒーをもう 1 杯つぎましょうか.例文帳に追加
Will you have another cup of coffee? - 研究社 新和英中辞典
その話はもうやめにしましょう.例文帳に追加
We'll say no more about it. - 研究社 新和英中辞典
もうその話はやめましょう。例文帳に追加
Let's not talk about it any more. - Tatoeba例文
もうその話はやめましょう。例文帳に追加
Let's not talk about it any more. - Tanaka Corpus
もうだって、今、11月末でしょう例文帳に追加
We are already at the end of November - 金融庁
もう一度お願いしましょうか」例文帳に追加
I will trouble you once again.'' - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
もう少々お待ち頂けますよう、お願い申し上げます。メールで書く場合 例文帳に追加
Please be patient and wait for a little while. - Weblio Email例文集
少々のことならお待ち申します例文帳に追加
I can wait for a while. - 斎藤和英大辞典
(相撲の)化粧まわし例文帳に追加
an ornamental apron - 斎藤和英大辞典
電気毛布をもってきましょうか?例文帳に追加
Would you like an electrical blanket? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
いや、何と馬鹿げた妄想でありましょう!例文帳に追加
Nonsense ! - Edgar Allan Poe『約束』
網膜の微小血管の損傷に関連した網膜症例文帳に追加
retinopathy involving damage to the small blood vessels in the retina - 日本語WordNet
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |