1016万例文収録!

「みかおみ」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みかおみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みかおみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 33423



例文

導波管接続構造、導波管接続板および導波管変換器例文帳に追加

WAVEGUIDE CONNECTING STRUCTURE, WAVEGUIDE CONNECTING PLATE, AND WAVEGUIDE CONVERTER - 特許庁

意味解釈装置、意味解釈方法および意味解釈プログラム例文帳に追加

SEMANTIC INTERPRETATION DEVICE, METHOD, AND PROGRAM - 特許庁

彼の女房は口の悪い女で毎日, 夫にがみがみかみついた.例文帳に追加

His wife had a bad tongue and gave him a calldown [dressing‐down] every day.  - 研究社 新和英中辞典

実現可能性のある望みから現実味を帯びてきた希望例文帳に追加

a hope that progressed from possibility to actuality  - 日本語WordNet

例文

「鳥の音も秘密の山の茂みかな」例文帳に追加

The mysterious chirping of birds is heard from a bush on the sacred mountain (of the Shingonshu sect), Mt. Koya.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

「鳥の音も秘密の山の茂みかな」。例文帳に追加

The mysterious chirping of birds is heard from a bush on the sacred mountain (of the Shingonshu sect), Mt. Koya.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

闇淤加美神⇒小椋神社本殿例文帳に追加

Kuraokami-no-kami is enshrined in the Honden (main shrine) of Ogura-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タケミカヅチ(タケミカヅチオ)は、日本神話に登場する神。例文帳に追加

Takemikazuchi is a god that appears in Japanese mythology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カメラ付き筐体折畳み形電子機器例文帳に追加

FOLDABLE ELECTRONIC DEVICE WITH CAMERA - 特許庁

例文

波形データ記憶方法・波形データ読出方法・波形データ記憶装置・波形データ読出装置例文帳に追加

WAVEFORM DATA STORING METHOD, WAVEFORM DATA READING METHOD, WAVEFORM DATA STORAGE, AND WAVEFORM DATA READING DEVICE - 特許庁

例文

未加硫ゴム押出装置及び未加硫ゴム押出方法例文帳に追加

UNVULCANIZED RUBBER EXTRUSION APPARATUS AND UNVULCANIZED RUBBER EXTRUSION METHOD - 特許庁

その子は大男に微笑みかけ、こう言いました。例文帳に追加

And the child smiled on the Giant, and said to him,  - Oscar Wilde『わがままな大男』

そのお皿は積み重ねられる。例文帳に追加

Those dishes are stacked up.  - Weblio Email例文集

夜どおしシャンペンが酌み交わされた。例文帳に追加

Champagne flowed all night. - Tatoeba例文

山のように積み重ねる、または覆う例文帳に追加

load or cover with stacks  - 日本語WordNet

三角関数における余弦定理例文帳に追加

the cosine theorem of trigonometry - EDR日英対訳辞書

語学学習における読み方例文帳に追加

the method to read sentences when studying a foreign language  - EDR日英対訳辞書

三角関数における余弦例文帳に追加

a trigonometrical function, called cosine  - EDR日英対訳辞書

三角関数における余割例文帳に追加

a kind of trigonometrical function named cosecant  - EDR日英対訳辞書

夜どおしシャンペンが酌み交わされた。例文帳に追加

Champagne flowed all night.  - Tanaka Corpus

14.3 aifc -- AIFFおよびAIFCファイルの読み書き例文帳に追加

14.3 aifc -- Read and write AIFF and AIFC files  - Python

ミカエル小崎(またはミゲル小崎)例文帳に追加

Michael KOZAKI (or Miguel KOZAKI)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

耳介用支持部材およびイヤホン例文帳に追加

SUPPORT MEMBER FOR PINNA, AND EARPHONE - 特許庁

板材の積み重ね装置および方法例文帳に追加

PLATE MATERIAL STACKING DEVICE AND METHOD - 特許庁

陳列ラックにおける積み重ね構造例文帳に追加

STACKING STRUCTURE IN DISPLAY RACK - 特許庁

紙壁紙およびその施工法例文帳に追加

PAPER WALLPAPER AND METHOD FOR APPLYING THE SAME - 特許庁

積み重ね椅子における肘掛け装置例文帳に追加

ARMREST DEVICE IN STACKABLE CHAIR - 特許庁

髪飾り具およびその組立て方法例文帳に追加

HAIR ORNAMENT AND ASSEMBLING METHOD THEREOF - 特許庁

筐体およびその組立方法例文帳に追加

HOUSING AND ITS ASSEMBLY METHOD - 特許庁

組み換えウイルスおよびその用途例文帳に追加

RECOMBINANT VIRUS AND APPLICATION THEREOF - 特許庁

生ごみ乾燥方法およびその装置例文帳に追加

RAW REFUSE DRYER AND DRYING METHOD - 特許庁

分波回路および分波装置例文帳に追加

DEMULTIPLEXING CIRCUIT AND DEMULTIPLEXING DEVICE - 特許庁

肘付き、折りたたみ可能な手押し車例文帳に追加

FOLDABLE HANDCART WITH ARM REST - 特許庁

各国のFTAにおける労働の取り組み例文帳に追加

Labor issues in FTAs of other countries - 経済産業省

まっさかさま海神さまがお待ちだよ!」例文帳に追加

To Davy Jones below!"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

「くろ髪の千すじの髪のみだれ髪かつおもひみだれおもいみだるる」例文帳に追加

A thousand lines of black, tangled hair, tangled like my confused thoughts of love.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土御門久脩の後、土御門泰重・土御門泰広と続いた。例文帳に追加

Hisanaga TSUCHIMIKADO was followed by Yasushige TSUCHIMIKADO, and Yasuhiro TSUCHIMIKADO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

波形再構成装置、波形再構成システム及び波形再構成方法例文帳に追加

WAVEFORM RECONSTRUCTION DEVICE, WAVEFORM RECONSTRUCTION SYSTEM, AND WAVEFORM RECONSTRUCTION METHOD - 特許庁

紙管成形方法、紙管成形装置及び紙管製造機例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR FORMING PAPER TUBE AND PAPER TUBE MANUFACTURING MACHINE - 特許庁

導波管分岐回路、導波管偏分波器および導波管群分波器例文帳に追加

WAVEGUIDE BRANCHING CIRCUIT, WAVEGUIDE POLARIZATION COUPLER, AND WAVEGUIDE GROUP BRANCHING FILTER - 特許庁

かつて恭仁京があった瓶原(みかのはら)を見下ろす三上山(海住山)中腹に位置する。例文帳に追加

It is situated on the side of Mt. Mikami (Mt. Kaiju), overlooking Mikanohara which used to be the site of Kuni-kyo City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おい、俺はおまえの味方だよ。例文帳に追加

Hey, I'm on your side. - Tatoeba例文

私はおばあちゃんからみかんを貰いました。例文帳に追加

I got some mandarins from my grandma.  - Weblio Email例文集

おばあちゃんからみかんを貰いました。例文帳に追加

I got some mandarins from my grandma.  - Weblio Email例文集

町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。例文帳に追加

High above the city stands the old castle. - Tatoeba例文

彼女はほほえみかけて小さな女の子の機嫌を直した例文帳に追加

She smiled a little girl into a good humor. - Eゲイト英和辞典

町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。例文帳に追加

High above the city stands the old castle.  - Tanaka Corpus

未加硫ゴム部材および未加硫タイヤ圧着装置例文帳に追加

UNVULCANIZED RUBBER MEMBER AND UNVULCANIZED TIRE PRESS-BONDING DEVICE - 特許庁

未加硫ゴム組成物の製造方法および未加硫ゴム組成物例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING UNVULCANIZED RUBBER COMPOSITION AND UNVULCANIZED RUBBER COMPOSITION - 特許庁

例文

スロット付導波管および導波管スロットアンテナ例文帳に追加

WAVEGUIDE WITH SLOT AND WAVEGUIDE SLOT ANTENNA - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE SELFISH GIANT”

邦題:『わがままな大男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS