1016万例文収録!

「みしず」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みしずに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みしずの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6566



例文

水のしず例文帳に追加

a drop of water  - EDR日英対訳辞書

静岡みかん例文帳に追加

Shizuoka Mikan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

悲しみにしず例文帳に追加

to feel depressed because of sadness  - EDR日英対訳辞書

痛みをおさえしずめること例文帳に追加

to soothe pain  - EDR日英対訳辞書

例文

静かな海.例文帳に追加

unruffled waters  - 研究社 新英和中辞典


例文

静かな御世例文帳に追加

a peaceful reign  - 斎藤和英大辞典

涙の雫例文帳に追加

a drop of tear  - 斎藤和英大辞典

波が静まる例文帳に追加

The sea goes down.  - 斎藤和英大辞典

石墨で覆う例文帳に追加

cover with graphite  - 日本語WordNet

例文

静かの海例文帳に追加

the Sea of Tranquility - Eゲイト英和辞典

例文

石泉学派例文帳に追加

Sekisen school  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

滴翠園例文帳に追加

Tekisui-en Garden  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静磁波素子例文帳に追加

MAGNETOSTATIC WAVE ELEMENT - 特許庁

消し炭壷例文帳に追加

USED CHARCOAL EXTINGUISHER - 特許庁

静磁波素子例文帳に追加

MAGNETOSTATIC WAVE DEVICE - 特許庁

静磁波装置例文帳に追加

MAGNETOSTATIC WAVE DEVICE - 特許庁

水や雨のしず例文帳に追加

a falling drop of water or rain  - EDR日英対訳辞書

しずつ水が浅くなる。例文帳に追加

By inches the water shallows.  - Tanaka Corpus

悲しみを静める.例文帳に追加

temper one's grief  - 研究社 新英和中辞典

船が沈み始める例文帳に追加

A ship settles.  - 斎藤和英大辞典

(船が)沈み込む例文帳に追加

(of a ship) to be submerged  - EDR日英対訳辞書

痛みを静める例文帳に追加

to alleviate a pain  - EDR日英対訳辞書

「日が沈みました」例文帳に追加

"The sun has set,"  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

(水に)浮き沈みする例文帳に追加

to alternately float up and sink down  - EDR日英対訳辞書

痛みをしずめる薬例文帳に追加

a medicine that lessens or eliminates pain, called a pain reliever  - EDR日英対訳辞書

しずつ与えてみてください。例文帳に追加

Try giving a little by little. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

はいみんな、おねがいだからおしずかに!例文帳に追加

Silence all round, if you please!  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

不気味な静けさ.例文帳に追加

an eerie silence  - 研究社 新英和中辞典

不気味な静けさ.例文帳に追加

an unearthly silence  - 研究社 新英和中辞典

水の雫が滴る例文帳に追加

Water drops.  - 斎藤和英大辞典

水底に沈む例文帳に追加

to go to the bottom  - 斎藤和英大辞典

君静かにしろよ。例文帳に追加

You be quiet. - Tatoeba例文

君、静かにしろ。例文帳に追加

You, be quiet! - Tatoeba例文

皆さんお静かに。例文帳に追加

Please be quiet, everybody. - Tatoeba例文

海は静かだった。例文帳に追加

The ocean was calm. - Tatoeba例文

海は静かだった。例文帳に追加

The sea was calm. - Tatoeba例文

四海波静か例文帳に追加

The world is at peace - JMdict

静かな田舎道例文帳に追加

a quiet country road - Eゲイト英和辞典

不気味な静けさ例文帳に追加

a weird silence - Eゲイト英和辞典

君静かにしろよ。例文帳に追加

You be quiet.  - Tanaka Corpus

君、静かにしろ。例文帳に追加

You, be quiet!  - Tanaka Corpus

皆さんお静かに。例文帳に追加

Please be quiet, everybody.  - Tanaka Corpus

海は静かだった。例文帳に追加

The ocean was calm.  - Tanaka Corpus

静岡県熱海市例文帳に追加

Atami City, Shizuoka Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静尊法親王例文帳に追加

Prince Josonho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静電式整身器例文帳に追加

ELECTROSTATIC BODY CONDITIONER - 特許庁

静磁波デバイス例文帳に追加

MAGNETOSTATIC WAVE DEVICE - 特許庁

静音型ミキサー例文帳に追加

QUIET TYPE MIXER - 特許庁

「海に沈めてくれ」例文帳に追加

'In the sea,'  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

例文

それは既に開始済みです。例文帳に追加

That has already started.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS