1016万例文収録!

「みずね」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みずねに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みずねの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

野ねずみ例文帳に追加

field mouse  - EDR日英対訳辞書

「ねえねずみさん、例文帳に追加

`Mouse dear!  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

濃いねずみ色例文帳に追加

dark gray  - EDR日英対訳辞書

ねずみ取り例文帳に追加

MOUSETRAP - 特許庁

例文

ねずみ捕獲器例文帳に追加

RAT CAPTURING INSTRUMENT - 特許庁


例文

ねずみ取り例文帳に追加

RATTRAP - 特許庁

独楽鼠というねずみ例文帳に追加

a "Japanese dancing mouse"  - EDR日英対訳辞書

ミズネズミ類例文帳に追加

water rats  - 日本語WordNet

捕鼠薬例文帳に追加

ratsbane  - 斎藤和英大辞典

例文

水練り例文帳に追加

Kneading with water  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

水 舟例文帳に追加

WATER BOAT - 特許庁

ねずみが動いた。例文帳に追加

The mouse moved. - Tatoeba例文

ねずみが鳴いた。例文帳に追加

The mouse squealed. - Tatoeba例文

寝耳に水例文帳に追加

I was thunderstruck at the news  - 斎藤和英大辞典

黒みがかったねずみ色例文帳に追加

the dark gray color  - EDR日英対訳辞書

水精念珠例文帳に追加

Crystal Rosary  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

君もずうずうしいね.例文帳に追加

You've got a nerve.  - 研究社 新英和中辞典

粘着式ねずみ取り例文帳に追加

ADHESIVE RATTRAP - 特許庁

粘着式ねずみ取り器例文帳に追加

ADHESION TYPE RATTRAP - 特許庁

粘着式ねずみ取り例文帳に追加

ADHESIVE TYPE RATTRAP - 特許庁

道を尋ねる.例文帳に追加

ask the way  - 研究社 新英和中辞典

水が跳ねる例文帳に追加

Water splashes.  - 斎藤和英大辞典

水を跳ねかす例文帳に追加

to splash water  - 斎藤和英大辞典

ハネジネズミ例文帳に追加

elephant shrews  - 日本語WordNet

姿見せるな はりねずみ例文帳に追加

Thorny hedgehogs, be not seen;  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

「ネズミは——ネズミの——ネズミへ——ネズミを——ネズミよ!」)例文帳に追加

`A mouse--of a mouse--to a mouse--a mouse--O mouse!'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

涼み舟例文帳に追加

a boat for enjoying the evening cool  - 斎藤和英大辞典

鼠色の紙例文帳に追加

grey paper  - EDR日英対訳辞書

ミネラル水例文帳に追加

MINERAL WATER - 特許庁

「白いネズミ達だね」例文帳に追加

"White rats,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

通称『鼠小僧』(ねずみこぞう)。例文帳に追加

He was ommonly known as "Nezumi kozo."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はねずみが怖いです。例文帳に追加

Mice are scary to me.  - Weblio Email例文集

ねずみが罠にかかった。例文帳に追加

The mouse got caught in the trap.  - Weblio Email例文集

私はねずみが怖いです。例文帳に追加

I'm scared of mice.  - Weblio Email例文集

中間色, 薄ねずみ色.例文帳に追加

a neutral tint  - 研究社 新英和中辞典

ぬれねずみだった.例文帳に追加

He looked like a drowned rat.  - 研究社 新和英中辞典

ねずみはペスト菌を運ぶ。例文帳に追加

Rats carry the plague. - Tatoeba例文

ねずみが苦手なんだよ。例文帳に追加

I'm afraid of mice. - Tatoeba例文

臆病な小さいねずみ例文帳に追加

timorous little mouse  - 日本語WordNet

夜明けのねずみ色の空例文帳に追加

the slaty sky of dawn  - 日本語WordNet

ねずみにより感染した例文帳に追加

infested with mice  - 日本語WordNet

赤鼠というネズミ例文帳に追加

an animal called rea rat  - EDR日英対訳辞書

栗色がかったねずみ色例文帳に追加

a color called chestnut grey  - EDR日英対訳辞書

ねずみを殺すための薬剤例文帳に追加

rat poison  - EDR日英対訳辞書

ねずみ色という色例文帳に追加

a grayish color called mouse-color  - EDR日英対訳辞書

畑鼠という鼠例文帳に追加

a kind of mouse called meadow mouse  - EDR日英対訳辞書

ねずみはペスト菌を運ぶ。例文帳に追加

Rats carry the plague.  - Tanaka Corpus

ねずみの監視システム例文帳に追加

MONITORING SYSTEM FOR RAT - 特許庁

ねずみ等の捕獲器例文帳に追加

CAPTURING DEVICE FOR RAT, ETC. - 特許庁

例文

諱は一胤(かずたね)。例文帳に追加

He was known posthumously as Kazutane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS