1016万例文収録!

「みは」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みはに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みはの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

男は私をみあげ、微笑みました。例文帳に追加

He looked up at me and smiled;  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

デイジーはアクセルを踏み込みました。例文帳に追加

Daisy stepped on it.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

自慢のやかんを満たすは泉(いずみ)例文帳に追加

I filled the kettle at the pump.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

箱を積み重ねる。例文帳に追加

To stack boxes.  - Weblio Email例文集

例文

箱を積み重ねる。例文帳に追加

To pile up boxes.  - Weblio Email例文集


例文

夏休みに入る例文帳に追加

Enter summer vacation  - Weblio Email例文集

初めての試み例文帳に追加

first try - Weblio Email例文集

1杯の水[ミルク].例文帳に追加

a drink of water [milk]  - 研究社 新英和中辞典

海の見晴らし.例文帳に追加

an outlook on [over] the sea  - 研究社 新英和中辞典

例文

飲み代を払う.例文帳に追加

pay one's shot  - 研究社 新英和中辞典

例文

駆け[早, 並み]足.例文帳に追加

double [quick, slow] time  - 研究社 新英和中辞典

1杯飲みたい.例文帳に追加

I feel like a drink.  - 研究社 新英和中辞典

深みに入る例文帳に追加

to go too far into anything  - 斎藤和英大辞典

払込済株券例文帳に追加

paid-up shares  - 斎藤和英大辞典

そりゃ初耳だ例文帳に追加

That's new to me.  - 斎藤和英大辞典

そりゃ初耳だ例文帳に追加

That's new to menews to me.  - 斎藤和英大辞典

早耳連例文帳に追加

those in the swim―those in the know―the knowing one's―the knowing set―the insiders  - 斎藤和英大辞典

聾の早耳例文帳に追加

A deaf man will hear too much.  - 斎藤和英大辞典

船が沈み始める例文帳に追加

A ship settles.  - 斎藤和英大辞典

諸がかり払い済み例文帳に追加

charges paid  - 斎藤和英大辞典

お手並み拝見例文帳に追加

Will you have a game?  - 斎藤和英大辞典

恨みを晴らす例文帳に追加

to wreak one's grudgeglut one's ire  - 斎藤和英大辞典

郵税払い済み例文帳に追加

postage paid  - 斎藤和英大辞典

耳が早い例文帳に追加

to be quick-earedquick of hearing  - 斎藤和英大辞典

飲みかけの葉巻き例文帳に追加

a half-smoked cigar  - 斎藤和英大辞典

望みに反する例文帳に追加

to run counter to one's wishes  - 斎藤和英大辞典

盗み物を吐く例文帳に追加

to hand up stolen goods  - 斎藤和英大辞典

葉巻の飲みさし例文帳に追加

a half-smoked cigar  - 斎藤和英大辞典

耳寄りな話だ。例文帳に追加

You've told me something. - Tatoeba例文

初耳だ。例文帳に追加

This is the first time I've heard about it. - Tatoeba例文

鼻をかみなさい。例文帳に追加

Blow your nose. - Tatoeba例文

批判的な読み例文帳に追加

a critical reading  - 日本語WordNet

かみ合った歯車例文帳に追加

meshed gears  - 日本語WordNet

並み外れてよい例文帳に追加

surpassingly good  - 日本語WordNet

花を摘み取る例文帳に追加

nip off the flowers  - 日本語WordNet

積み荷を外す例文帳に追加

take the burden off  - 日本語WordNet

これみよがしに貼る例文帳に追加

affix conspicuously  - 日本語WordNet

支払済み小切手例文帳に追加

a paid check  - 日本語WordNet

花を踏みつける例文帳に追加

trample the flowers  - 日本語WordNet

切れ込みのある葉例文帳に追加

a laciniate leaf  - 日本語WordNet

ウサギの早耳例文帳に追加

the long ears of a rabbit  - 日本語WordNet

取り組み始める例文帳に追加

begin to deal with  - 日本語WordNet

鉤針編みステッチ例文帳に追加

a crochet stitch  - 日本語WordNet

排尿時の痛み例文帳に追加

pain during urination  - 日本語WordNet

(花が)みんな咲く例文帳に追加

to be in full bloom  - EDR日英対訳辞書

激しい憎しみ例文帳に追加

a strong hatred  - EDR日英対訳辞書

浜づたいのみち例文帳に追加

road that runs along the beach  - EDR日英対訳辞書

歩みの早い牛例文帳に追加

cow that moves quickly  - EDR日英対訳辞書

春の学期休み例文帳に追加

spring holidays from school  - EDR日英対訳辞書

例文

話の巧みなこと例文帳に追加

a skillful conversation  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS