1016万例文収録!

「みは」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みはに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みはの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

巧みな話し方例文帳に追加

an eloquent speech  - EDR日英対訳辞書

派手好みの女例文帳に追加

a woman of flamboyant taste  - EDR日英対訳辞書

なやみ始める例文帳に追加

of a person, to begin to suffer  - EDR日英対訳辞書

半日休みの日例文帳に追加

day (half day off)  - EDR日英対訳辞書

例文

みごとに晴れた日例文帳に追加

a beautiful, clear day - Eゲイト英和辞典


例文

恨みを晴らす例文帳に追加

pay off an old grudge - Eゲイト英和辞典

休みなしで働く例文帳に追加

work without respite - Eゲイト英和辞典

花を踏みつける例文帳に追加

trample the flowers - Eゲイト英和辞典

箱売りのみ。例文帳に追加

The sales are by carton only. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

耳寄りな話だ。例文帳に追加

You've told me something.  - Tanaka Corpus

例文

基金の払込み例文帳に追加

Payment into Funds  - 日本法令外国語訳データベースシステム

博雅の読み違え例文帳に追加

Hiromasa's mistake  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

⑧みたまみに いまししかみは いまそきませる たまはこもちてさりくるみたま例文帳に追加

8. Mitamamini Imashishikamiwa Imazokimaseru Tamahakomochite sarikurumitama  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花みょうが例文帳に追加

Hanamyoga (Family Zingiberaceae Genus Alpinia, evergreen herbaceous perennial)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天脈拝診例文帳に追加

Medical examination of an emperor  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

斗南藩である。例文帳に追加

It was Tonami Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「南浜町」の項。例文帳に追加

Section on Minamihama-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ミリ波発振器例文帳に追加

MILLIMETER WAVE OSCILLATOR - 特許庁

ネズミハサミ捕器例文帳に追加

NIPPING RAT TRAP - 特許庁

噛み歯代行器例文帳に追加

DEPUTIZING INSTRUMENT FOR TEETH - 特許庁

折り畳みハンガー例文帳に追加

FOLDABLE HANGER - 特許庁

折り畳み式の箱例文帳に追加

FOLDING BOX - 特許庁

積み上げ式幅木例文帳に追加

STACKING TYPE BASEBOARD - 特許庁

ベルト嵌め込み具例文帳に追加

BELT ENGAGING TOOL - 特許庁

ミリ波発振器例文帳に追加

MILLIMETRIC WAVE OSCILLATOR - 特許庁

機械編み用針例文帳に追加

NEEDLE FOR MACHINE KNITTING - 特許庁

箔歪みゲージ例文帳に追加

FOIL STRAIN GAUGE - 特許庁

コンテナ挟み器例文帳に追加

CONTAINER CLIPPING RECEPTACLE - 特許庁

圧縮ごみ入れ例文帳に追加

COMPRESSION REFUSE BOX - 特許庁

組み立て式の箱例文帳に追加

ASSEMBLY BOX - 特許庁

伸び縮みハンガー例文帳に追加

EXTENSIBLE HANGER - 特許庁

液切りごみ入れ例文帳に追加

LIQUID DRAINING GARBAGE CONTAINER - 特許庁

かみそり用替刃例文帳に追加

SPARE BLADE FOR RAZOR - 特許庁

折り畳み式梯子例文帳に追加

FOLDING TYPE LADDER - 特許庁

針組み立て品例文帳に追加

NEEDLE CONSTRUCTING GOODS - 特許庁

折り畳み式梯子例文帳に追加

FOLDING LADDER - 特許庁

紐挟み留め具例文帳に追加

CORD FASTENING TOOL - 特許庁

歯磨き用ミラー例文帳に追加

MIRROR FOR TOOTH CLEANING - 特許庁

芝生切込み刃例文帳に追加

LAWN CUTTING BLADE - 特許庁

組み立て式墓石例文帳に追加

ASSEMBLING TOMBSTONE - 特許庁

葉たばこ編み機例文帳に追加

LEAF TOBACCO STRINGING MACHINE - 特許庁

嵌め込みクリップ例文帳に追加

INSERT CLIP - 特許庁

ごみ発生装置例文帳に追加

REFUSE GENERATING APPARATUS - 特許庁

医療用鋏み具例文帳に追加

MEDICAL SCISSORS INSTRUMENT - 特許庁

入ってみようか?」例文帳に追加

Shall we go there?"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

このように,良い木はみな良い実を生み出すが,腐った木は悪い実を生み出す。例文帳に追加

Even so, every good tree produces good fruit; but the corrupt tree produces evil fruit.  - 電網聖書『マタイによる福音書 7:17』

耳成山(みみなしやま)は、奈良県橿原市にある山。例文帳に追加

Mt. Miminashi is a mountain in Kashihara City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神淳名川耳天皇(かむぬなかはみみのすめらみこと)綏靖天皇例文帳に追加

Kamununakahamimi no Sumeramikoto, the Emperor Suizei  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

油紙は水を弾く(水をはねる)例文帳に追加

Oil-paper sheds water.  - 斎藤和英大辞典

例文

彼にはとても勝てる見込みは無い例文帳に追加

I stand no chance at all against him.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS