例文 (999件) |
めあれの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18183件
あれは何のためですか?例文帳に追加
What are those for? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
メモリアレイ例文帳に追加
MEMORY ARRAY - 特許庁
メモリーアレイ例文帳に追加
MEMORY ARRAY - 特許庁
あれは古いカメラだ。例文帳に追加
That is an old camera. - Tatoeba例文
あれは一目惚れだった。例文帳に追加
It was love at first sight. - Tatoeba例文
あれは古いカメラだ。例文帳に追加
That is an old camera. - Tanaka Corpus
あれはきちょうめんな人だ例文帳に追加
He is a methodical man―a precisian―a square-toes. - 斎藤和英大辞典
酒はあれっきりで止めた例文帳に追加
That was the last time I drank - 斎藤和英大辞典
有志の面々ご参会あれ例文帳に追加
All who are interested in the matter are welcome to the meeting. - 斎藤和英大辞典
あれがあの人の見納めであった例文帳に追加
That was the last I saw of him - 斎藤和英大辞典
あれがあの人の見納めであった例文帳に追加
That was my last sight of him - 斎藤和英大辞典
あれが彼の見納めだった例文帳に追加
That was the last I saw of him. - 斎藤和英大辞典
あれはまじめの沙汰ではない例文帳に追加
He can not be in his right mind―in his senses. - 斎藤和英大辞典
功績があれば当然認めてやれ例文帳に追加
Give credit where credit is due. - 英語ことわざ教訓辞典
あれは座って休める場所です。例文帳に追加
You can sit down and take a break there. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
あれは大売出しのための宣伝です。例文帳に追加
He's advertising a big sale. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
「あれから髪を染めたんでしょ」例文帳に追加
"You've dyed your hair since then," - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
メモリセルアレイ例文帳に追加
MEMORY CELL ARRAY - 特許庁
メモリ素子アレイ例文帳に追加
MEMORY ELEMENT ARRAY - 特許庁
メモリアレイ回路例文帳に追加
MEMORY ARRAY CIRCUIT - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |