1016万例文収録!

「もうかる」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もうかるの意味・解説 > もうかるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もうかるを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 66



例文

この結果「鉄道は儲かる」という認識が広まった。例文帳に追加

As a result, the recognition that "a railway makes a profit" prevailed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この結果「鉄道は儲かる」という認識が広まった。例文帳に追加

As a result, it was widely recognized as a lucrative business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あっちのほうだったらいくらか儲かるんですが」例文帳に追加

but I could make some money on the other."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

儲かるか損するかはその後のマーケットの動き次第である。例文帳に追加

Whether you make a gain or take a loss depends on trends in the market.  - Weblio Email例文集

例文

どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。例文帳に追加

You should work hard so that you can pass any exam you take. - Tatoeba例文


例文

競馬で稼ぐ!ありえないほど儲かる競馬ノウハウ集!例文帳に追加

Earn money on the races! Know-how collection on horse racing will have you raking it in! - Tatoeba例文

趣味としてしばしば何かされたものに儲かる仕事にかかわるさま例文帳に追加

involving gainful employment in something often done as a hobby  - 日本語WordNet

雑誌が損得なしになる、または儲かるのは刊行後数年かかる例文帳に追加

it takes several years before a magazine starts to break even or make money  - 日本語WordNet

競馬で稼ぐ!ありえないほど儲かる競馬ノウハウ集!例文帳に追加

Earn money on the races! Know-how collection on horse racing will have you raking it in!  - Tanaka Corpus

例文

どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。例文帳に追加

You should work hard so that you can pass any exam you take.  - Tanaka Corpus

例文

労働者は息子や甥やいとこのために儲かる仕事を探してやしない。例文帳に追加

The workingman is not looking for fat jobs for his sons and nephews and cousins.  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

データ倉庫コンセプトは,儲かるデータマイニングが見込めるという理由で,受け入れられ始めている.例文帳に追加

The data warehouse concept is being accepted because of the possibility of profitable data mining.  - コンピューター用語辞典

いくら返済猶予をしてみても仕事が出なければ、(それも)儲かる形で仕事が出ていかなければ解決になりませんので。例文帳に追加

Even if a moratorium on loan repayment is granted, it would not be a solution unless there is work to doand that must be profitable work.  - 金融庁

テーブルに出された後で、出席者が口々に「撈起」(ローヘイ)、「發」(ファーッ)などと唱えながら箸で混ぜ合ってから食べ、商売で儲かることを祈願するので、この食べ方は「撈魚生」(ローユーサーン)と呼ばれている。例文帳に追加

After being served at the table, diners proceed to mix the ingredients with their chopsticks while saying 'lou hei' or 'Fa' before eating, a style of eating known as 'lou yu sang' that is done in order to wish for prosperity in business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事件の背景として、これに先立つ日清戦争での戦費負担を補って大いにあまりある賠償金獲得により「戦争は勝てば儲かる」という発想が民衆(および新聞社以下マスコミ)にあったと考えられる。例文帳に追加

It can be considered that, in the background of this incident, there was a people's (and media's, especially, news companies') anticipation that the war could bring a huge fortune if win, inspired by earlier Sino-Japanese War from which Japan had gained reparations much enough to compensate the war expenditure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

薄利多売は、言い換えれば低賃金ということであり、低賃金で生産し薄利で多く売れば、その企業は一時的には儲かるかも知れないが、大勢の人々を貧困にし、業界を混乱させ、国を貧しくさせることは必定である。例文帳に追加

The small profit and quick return system means lower wages. A company that produces goods under lower wages and sells them at a smaller profit may temporarily earn much. But such practice may impoverish many people, confuse the industry and make the country poorer. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS