例文 (999件) |
やなくにの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49868件
僕にはたして為し得るや否や例文帳に追加
I wonder if I can. - 斎藤和英大辞典
さよなら、気楽にやってね。例文帳に追加
Good-bye, take it easy. - Tatoeba例文
国での穏やかな生活例文帳に追加
tranquil life in the country - 日本語WordNet
気楽にやれよ,なあ例文帳に追加
Take it easy, man. - Eゲイト英和辞典
気楽に、冷静にやれよな。例文帳に追加
Take it easy. Keep cool. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
さよなら、気楽にやってね。例文帳に追加
Good-bye, take it easy. - Tanaka Corpus
「僕には突きさせないや」例文帳に追加
"I cannot strike," - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
良心の呵責(かしやく)に悩む.例文帳に追加
smart under a guilty conscience - 研究社 新英和中辞典
役にたたないもの例文帳に追加
a useless thing - EDR日英対訳辞書
役に立たない物例文帳に追加
a useless thing - EDR日英対訳辞書
上役にやたらにぺこぺこするな。例文帳に追加
Don't be subservient to your boss. - Tatoeba例文
上役にやたらにぺこぺこするな。例文帳に追加
Don't be subservient to your boss. - Tanaka Corpus
賂の利く役人、賂の利かぬ役人例文帳に追加
corruptible officials―incorruptible officials - 斎藤和英大辞典
種類が多く,にぎやかなこと例文帳に追加
a state of being a wide variety of something - EDR日英対訳辞書
人通りが多くにぎやかなこと例文帳に追加
a state of a street being busy - EDR日英対訳辞書
仲間の役人例文帳に追加
a fellow worker of a public official - EDR日英対訳辞書
山背国造・山代国造(やましろのくにのみやつこ・やましろこくぞう)は山城国南西部を支配した国造。例文帳に追加
Yamashiro no Kuni no Miyatsuko (also known as Yamashiro Kokuzo, written as 山背国造 or 山代国造) was a kuninomiyatsuko (provincial governor) who ruled the south-west part of Yamashiro Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近くに花屋があります。例文帳に追加
There's a flower shop near by. - Tatoeba例文
宮中の夜警をする役人例文帳に追加
of the imperial court, the official who is responsible for guarding the court at night - EDR日英対訳辞書
効果がない, 役に立たない.例文帳に追加
be of no effect - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |