例文 (999件) |
ゆうまさの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 30747件
湯浅和歌山県湯浅町醸造町例文帳に追加
Yuasa, Yuasa-cho, Wakayama Prefecture, brewery town - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
差動マイクロホンユニット例文帳に追加
DIFFERENTIAL MICROPHONE UNIT - 特許庁
指間用マッサージ装置例文帳に追加
INTERDIGITAL MASSAGE UNIT - 特許庁
骨組織再生誘導膜例文帳に追加
奥さんはお姑(しゆうとめ)さんとうまくやっていますか.例文帳に追加
Does your wife get on with your mother? - 研究社 新英和中辞典
醤油は、塩辛さ、うまみ、甘みを強く持つ。例文帳に追加
Soy-sauces contain salt, savoriness, and sweetness. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
栽培地によって備前雄町、赤磐雄町、讃州雄町、広島雄町、兵庫雄町、畿内雄町、船木雄町、比婆雄町、改良雄町など多くの枝種がある。例文帳に追加
Depending on the growing district, there are many branch varieties, including Bizen omachi, Akaiwa omachi, Sanshu omachi, Hiroshima omachi, Hyogo omachi, Kinai omachi, Funaki omachi, Hiba omachi and Kairyo omachi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
有効また使用中であるさま例文帳に追加
being in effect or operation - 日本語WordNet
友人の特徴または、に適するさま例文帳に追加
characteristic of or befitting a friend - 日本語WordNet
冬馬さん 大丈夫なの例文帳に追加
Winter horse mr. are you ok? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
《この戦争 負けは許されない》例文帳に追加
This war is unacceptable - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
続けて 勇往邁進なさい例文帳に追加
Keep going. push on. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
先笄(さっこう):舞妓が襟変え(半衿参照)前の1~4週間結う髷。例文帳に追加
Sakko: A topknot worn by maiko one to four weeks before erigae (the promotion to a full-fledged geisha; refer to haneri [neckpiece]). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
雪のように白い足先の馬例文帳に追加
a horse which has snow-white legs - EDR日英対訳辞書
カプサイシン含有マイクロカプセル例文帳に追加
CAPSAICIN-CONTAINING MICROCAPSULE - 特許庁
プラズマ溶射酸素輸送膜例文帳に追加
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |