1016万例文収録!

「ゆうや」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ゆうやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ゆうやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49832



例文

夕もや例文帳に追加

an evening haze  - EDR日英対訳辞書

夕やみ例文帳に追加

the evening gloom - Eゲイト英和辞典

夕焼け.例文帳に追加

the evening glow  - 研究社 新英和中辞典

遊女屋例文帳に追加

a brothel - 斎藤和英大辞典

例文

夕焼け例文帳に追加

the evening glow - Eゲイト英和辞典


例文

昨夜, ゆうべ.例文帳に追加

last night  - 研究社 新英和中辞典

自由訳, 意訳.例文帳に追加

a free translation  - 研究社 新英和中辞典

やつは言う、例文帳に追加

says he,  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

(競馬の)厩舎(きゆうしや).例文帳に追加

a racing stable  - 研究社 新英和中辞典

例文

たそがれ, 夕やみ.例文帳に追加

the film of early twilight  - 研究社 新英和中辞典

例文

俳優をやじる.例文帳に追加

hoot an actor  - 研究社 新英和中辞典

遊女のねや例文帳に追加

the room in which a prostitute works  - EDR日英対訳辞書

穏やかな夕べ例文帳に追加

a peaceful evening - Eゲイト英和辞典

夕焼けの輝き例文帳に追加

the splendor of a sunset - Eゲイト英和辞典

自由訳.例文帳に追加

a liberal translation  - 研究社 新英和中辞典

有償契約.例文帳に追加

an onerous contract  - 研究社 新英和中辞典

 有青山例文帳に追加

Some green spot where to die.  - 斎藤和英大辞典

約束郵便例文帳に追加

promissory post  - 斎藤和英大辞典

遊女屋例文帳に追加

a house of ill fame - 斎藤和英大辞典

有給役員例文帳に追加

a paid official  - 日本語WordNet

ヤケイの雄例文帳に追加

male jungle fowl  - 日本語WordNet

雄のヤギ例文帳に追加

male goat  - 日本語WordNet

有機野菜例文帳に追加

organic vegetables  - 日本語WordNet

融資契約書例文帳に追加

promissory note  - 日本語WordNet

遊女屋の家例文帳に追加

a geisha house  - EDR日英対訳辞書

雄大な山例文帳に追加

a magnificent mountain  - EDR日英対訳辞書

勇躍する例文帳に追加

to be a high spirited person  - EDR日英対訳辞書

夕方早く例文帳に追加

early in the evening - Eゲイト英和辞典

夕焼け例文帳に追加

the flush of sunset - Eゲイト英和辞典

幽霊屋敷例文帳に追加

a haunted house - Eゲイト英和辞典

有機野菜例文帳に追加

organic vegetables - Eゲイト英和辞典

西村屋祐蔵例文帳に追加

Yuzo NISHIMURAYA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

的屋と遊女例文帳に追加

Tekiya and Prostitutes  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芝祐靖例文帳に追加

Sukeyasu SHIBA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遊行柳例文帳に追加

Yugyoyanagi (The Priest and the Willow)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

涌出宮例文帳に追加

Wakideno-miya Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

林有造例文帳に追加

Yuzo HAYASHI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山名祐豊例文帳に追加

Suketoyo YAMANA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大根田裕也例文帳に追加

Hiroya ONEDA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野球遊技機例文帳に追加

BASEBALL GAME MACHINE - 特許庁

融雪屋根例文帳に追加

SNOW MELTING ROOF - 特許庁

遊技役物例文帳に追加

GAME ROLE OBJECT - 特許庁

奴は言う、例文帳に追加

says he,  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

しかも奴らは隊列を組んでゆうゆうと歩いてやがる。例文帳に追加

and go by in a procession,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

厩(きゆう)肥[堆(たい)肥].例文帳に追加

barnyard [farmyard] manure  - 研究社 新英和中辞典

自由はややもすると放縦になる.例文帳に追加

Liberty often degenerates into lawlessness.  - 研究社 新和英中辞典

茶屋や遊女屋の女主人例文帳に追加

the {proprietress} of a Japanese style tea room or geisha house  - EDR日英対訳辞書

行動や意志の動機や誘因例文帳に追加

the motive or incentive for action or volition  - EDR日英対訳辞書

ホームの有効長がやや長い。例文帳に追加

The effective platform length is relatively long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

永山祐(ゆう)子(こ)さん―建築家例文帳に追加

Nagayama Yuko, Architect  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS