意味 | 例文 (370件) |
よくやったの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 370件
新しいクラスメートと仲よくやっていますか。例文帳に追加
Do you get along well with your new classmates? - Tanaka Corpus
私たちはこれからも仲良くやっていきたい。例文帳に追加
We want to get along in the future too. - Weblio Email例文集
これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。例文帳に追加
So far I have been getting along well with my friends. - Tanaka Corpus
あなたは級友たちと仲良くやっていますか。例文帳に追加
Do you get along well with your classmates? - Weblio Email例文集
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。例文帳に追加
I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. - Tatoeba例文
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。例文帳に追加
I tried to make up with her, but it was impossible. - Tatoeba例文
あなたは鈴木さんと仲良くしやって下さい。例文帳に追加
Please try to get along with Mr. Suzuki. - Weblio Email例文集
1週間してやっと彼女は良くなった。例文帳に追加
It was a week before she got well. - Tatoeba例文
私は新しいクラスメートと仲良くやっています。例文帳に追加
I have done with a sufficient new classmate and sufficient new relations. - Tanaka Corpus
1週間してやっと彼女は良くなった。例文帳に追加
It was a week before she got well. - Tanaka Corpus
相手よりももっと大きくもっと強く叫んでやったのだ。例文帳に追加
I surpassed them in volume and in strength. - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』
口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。例文帳に追加
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. - Tatoeba例文
口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。例文帳に追加
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. - Tanaka Corpus
お互い仲良くやっていけると思う。例文帳に追加
I think that we can get along with each other. - Weblio Email例文集
彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。例文帳に追加
She will get along with my grandmother. - Tatoeba例文
彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。例文帳に追加
She will get along with my grandmother. - Tanaka Corpus
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。例文帳に追加
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!" - Tatoeba例文
「お見事、よくやった」と小川選手を褒め称える報道が多かった。例文帳に追加
There were many journalists who praised Ogawa with, "bravo, good show!" - Tanaka Corpus
私は自分自身に本当によくやったと褒めたい気持ちで一杯です。例文帳に追加
I feel like patting myself on the back for a job well done. - Weblio Email例文集
大学を出たての新人としてはなかなかよくやったよ.例文帳に追加
He's done a good job, considering he is [for someone who is] fresh from college and hasn't much experience. - 研究社 新和英中辞典
ディックが仕事をよくやったことには疑いはなさそうだ.例文帳に追加
There seems to be no doubt that Dick has done his job well. - 研究社 新英和中辞典
この年になるまであんなきつい仕事をよくやってこられたもんだねえ.例文帳に追加
I sometimes wonder how I've managed to cope with such a backbreaking job until this time of life. - 研究社 新和英中辞典
使いの者によく言い含めてやったから間違うはずは無い例文帳に追加
I give the messenger full instructions, so that it is impossible that he can have mistaken my meaning. - 斎藤和英大辞典
あんな失敗をやっておいてよくものこのこ帰って来られたものだ例文帳に追加
I wonder how he can have the face to come back after such a failure. - 斎藤和英大辞典
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。例文帳に追加
The previous tenant took excellent care of her apartment. - Tatoeba例文
その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。例文帳に追加
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot. - Tatoeba例文
前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。例文帳に追加
The previous tenant took excellent care of her apartment. - Tanaka Corpus
その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。例文帳に追加
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot. - Tanaka Corpus
海の上でどうやって前に進ませればいいかをよく心得ていた。例文帳に追加
and knew how to maintain headway against the sea. - JULES VERNE『80日間世界一周』
最初の返礼としておれがやったこと、よく覚えてるだろうな。例文帳に追加
My first act of requital you well remember: - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
そして二人がそうやって、仲よくならんで落っこちて決闘は終わりました。例文帳に追加
and the battle ended with their both falling off in this way, side by side: - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
彼女は主婦としてはよくやってくれています. もっとも料理は下手ですが.例文帳に追加
She is a good housewife, only [except that] she cooks badly. - 研究社 新和英中辞典
外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。例文帳に追加
It is important to try to get along with people from foreign countries. - Tatoeba例文
2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。例文帳に追加
The two brothers couldn't get along with each other. - Tatoeba例文
外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。例文帳に追加
It is important to try to get along with people from foreign countries. - Tanaka Corpus
2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。例文帳に追加
The two brother couldn't get along with each other. - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (370件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.” 邦題:『アモンティリャードの酒樽』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. © 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |