1016万例文収録!

「れぎあ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > れぎあに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

れぎあの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49875



例文

ギア列例文帳に追加

GEAR TRAIN - 特許庁

あれは多すぎた?例文帳に追加

Was that too much? - Tatoeba例文

あれは多すぎる?例文帳に追加

Is that too much? - Tatoeba例文

足にあかぎれが切れる例文帳に追加

One's feet get chappedget cracked.  - 斎藤和英大辞典

例文

あかぎれの切れた足例文帳に追加

chapped feetchappy feetcracked feet  - 斎藤和英大辞典


例文

「あれのカギを」例文帳に追加

"that key."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

これは熱すぎる。例文帳に追加

It's far too hot.  - Weblio Email例文集

足にあかぎれを切らす例文帳に追加

to get one's feet chapped or cracked  - 斎藤和英大辞典

足はあかぎれだらけだ例文帳に追加

His feet are chapped all over.  - 斎藤和英大辞典

例文

彼は遊びすぎた。例文帳に追加

He played too much.  - Weblio Email例文集

例文

義務に縛られた, 義務のある.例文帳に追加

duty‐bound  - 研究社 新英和中辞典

あわれなほどの不行儀.例文帳に追加

a distressing lapse of manners  - 研究社 新英和中辞典

血塗れ騒ぎがあった例文帳に追加

There was bloodshed  - 斎藤和英大辞典

血塗れ騒ぎがあった例文帳に追加

Blood was shed.  - 斎藤和英大辞典

あの騒ぎを止めさせてくれ例文帳に追加

Stop that noise!  - 斎藤和英大辞典

なれすぎはあなどりを生む。例文帳に追加

Familiarity breeds contempt. - Tatoeba例文

それは行きすぎである。例文帳に追加

That is going too far. - Tatoeba例文

あれはもう過ぎたことだ。例文帳に追加

What happened belongs to the past. - Tatoeba例文

あれは簡単すぎた?例文帳に追加

Was that too easy? - Tatoeba例文

あかぎれになりました。例文帳に追加

My skin chaps. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あれは小さすぎます。例文帳に追加

That is too small for me. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

なれすぎはあなどりを生む。例文帳に追加

Familiarity breeds contempt.  - Tanaka Corpus

それは行きすぎである。例文帳に追加

That is going too far.  - Tanaka Corpus

お手際あっぱれ、あっぱれなお手際例文帳に追加

Your performance does you credit  - 斎藤和英大辞典

お手際あっぱれ、あっぱれなお手際例文帳に追加

You have acquitted yourself to your credit.  - 斎藤和英大辞典

彼は終電にぎりぎり間にあった。例文帳に追加

He just barely made the last train. - Tatoeba例文

あっぱれな手際例文帳に追加

a creditable performance - 斎藤和英大辞典

あっぱれな手際例文帳に追加

an admirable performance - 斎藤和英大辞典

お手際あっぱれ例文帳に追加

Your performance does you credit  - 斎藤和英大辞典

荒れ気味の試合例文帳に追加

a melee in a game  - EDR日英対訳辞書

「だがあれは銀だ」例文帳に追加

"But that is silver,"  - G.K. Chesterton『少年の心』

ついあれやこれやにとりまぎれて例文帳に追加

I was distracted by various affairs.  - 斎藤和英大辞典

ヒレアシシギ例文帳に追加

phalaropes  - 日本語WordNet

恋愛の技術例文帳に追加

love stratagem  - EDR日英対訳辞書

ギアトレイン例文帳に追加

GEAR TRAIN - 特許庁

フレア継手例文帳に追加

FLARE JOINT - 特許庁

あれは節義のある人だ例文帳に追加

He is a man of principles.  - 斎藤和英大辞典

慣れすぎは侮りのもと。例文帳に追加

Familiarity breeds contempt. - Tatoeba例文

つぎ当てされたジーンズ例文帳に追加

patched jeans  - 日本語WordNet

脂ぎった,汚れた水例文帳に追加

water tainted with cosmetics  - EDR日英対訳辞書

誤ってまぎれこむ例文帳に追加

to mix two or more things mistakenly  - EDR日英対訳辞書

まぎれもない悪党例文帳に追加

a very knave - Eゲイト英和辞典

慣れすぎは侮りのもと。例文帳に追加

Familiarity breeds contempt.  - Tanaka Corpus

あれは行儀作法のある人だ例文帳に追加

He is a man of breeding  - 斎藤和英大辞典

あれは行儀作法のある人だ例文帳に追加

He is well bred.  - 斎藤和英大辞典

ああ、これは私には大きすぎます。例文帳に追加

Oh, this is a bit too big for me. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

アア、アア(右画像では途切れ)例文帳に追加

Oh, yeah, oh, yeah!  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは甘すぎるし、あれは塩辛すぎる。例文帳に追加

This is too sweet and that is too salty. - Tatoeba例文

逆に関連がある例文帳に追加

inversely related  - 日本語WordNet

例文

次の2例がある。例文帳に追加

The following two were unearthed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS