1016万例文収録!

「ワイン煮」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ワイン煮に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ワイン煮の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

ワインで野菜をとろ火で例文帳に追加

stew the vegetables in wine  - 日本語WordNet

ワインにタマネギ・パセリ・タイム・バターを入れて詰めたもの例文帳に追加

reduced red wine with onions and parsley and thyme and butter  - 日本語WordNet

鶏・タマネギ・マッシュルームを赤ワインと調味料でた料理例文帳に追加

chicken and onions and mushrooms braised in red wine and seasonings  - 日本語WordNet

ワインと調味料で込まれた牛肉とキノコとタマネギ例文帳に追加

beef and mushrooms and onions stewed in red wine and seasonings  - 日本語WordNet

例文

数人の人々が温かい赤ワインとこの貝で暖まっていました。例文帳に追加

Several people were warming up with a glass of hot red wine and a bowl of this boiled shellfish.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

鶏肉・タマネギ・マッシュルームを油で軽く炒め、ワイン・トマトソースでた料理例文帳に追加

braised chicken with onions and mushrooms in a wine and tomato sauce  - 日本語WordNet

ステーキを、炒めた腎臓・タマネギといっしょにワインとストックでて、練り粉で覆い、焼いたもの例文帳に追加

steak with sauteed kidneys and onions cooked in wine and stock then covered with pastry and baked  - 日本語WordNet

ハヤシライスとは、薄切りした牛肉とタマネギをバターで炒め、赤ワインとドミグラスソースでたものを白飯の上にかけた料理。例文帳に追加

Hayashi rice is a dish featuring a sauce served atop white rice, the sauce of which is cooked by stir-frying thin pieces of beef and chopped onion with butter and stewing it with red wine and demi-glace sauce.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

やっとおじいさんの話がきこえたのはメナイ橋をワイン立てさびないようにするために仕掛けをついに完成させたから。富の得かたを教えてくれてぼくはおじいさんにお礼を述べたでもそれは主に、ぼくの尊き健康に乾杯したいという願いのためだったけど。例文帳に追加

I heard him then, for I had just Completed my design To keep the Menai bridge from rust By boiling it in wine. I thanked much for telling me The way he got his wealth, But chiefly for his wish that he Might drink my noble health.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS