意味 | 例文 (101件) |
一人部屋の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 101件
一人で部屋に住みたい。例文帳に追加
I want to live alone in an apartment. - Weblio Email例文集
彼女は部屋に一人取り残された。例文帳に追加
She was left alone in the room. - Weblio Email例文集
シングルベッド[(ホテルの)一人部屋].例文帳に追加
a single bed [room] - 研究社 新英和中辞典
あなたは一人部屋が好きですか。例文帳に追加
Would you like a single room? - Tatoeba例文
彼女は部屋に一人取り残された。例文帳に追加
She was left alone in the room. - Tatoeba例文
トムは部屋に一人取り残された。例文帳に追加
Tom was left alone in the room. - Tatoeba例文
(人を部屋に)もう一度入れ直す例文帳に追加
to show someone into a room once again - EDR日英対訳辞書
一人部屋はありますか?例文帳に追加
Do you have a room for one person? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
あなたは一人部屋が好きですか。例文帳に追加
Would you like a single room? - Tanaka Corpus
あなたは一人でこの部屋を掃除することができますか。例文帳に追加
Can you clean this room by yourself? - Weblio Email例文集
会社の近くに部屋を借りて、一人暮らしします。例文帳に追加
I will live alone renting a room near my workplace. - 時事英語例文集
初めての一人暮らしだからきれいな部屋がいいな。例文帳に追加
As I will live alone for the first time, I want to live in a nice room. - 時事英語例文集
部屋の中に一人づつ入ってください。例文帳に追加
Please come into the room one by one. - Tatoeba例文
ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。例文帳に追加
John was standing alone in the room with his arms folded. - Tatoeba例文
多数の人が一つの大部屋で事務を行うこと例文帳に追加
an act of many people doing business in a large room - EDR日英対訳辞書
彼らは一度に2,3人ずつ部屋に入れた例文帳に追加
They let people into the room two or three at a time. - Eゲイト英和辞典
部屋の中に一人づつ入ってください。例文帳に追加
Please come into the room one by one. - Tanaka Corpus
ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。例文帳に追加
John was standing alone in the room with his arms folded. - Tanaka Corpus
客室が和室であり一部屋二人以上の設定例文帳に追加
Guest rooms are in traditional Japanese style; each room is supposed to accommodate two or more guests. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
でも、部屋にはみなさんそれぞれお一人ずつで入ること。例文帳に追加
but each one of you must enter his presence alone, - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
部屋のもう一方の隅にはカーニー夫人と彼、例文帳に追加
In another corner of the room were Mrs. Kearney and he: - James Joyce『母親』
私が部屋に入っていくと、そこには一人の老人が眠っていた。例文帳に追加
I enter the room, where I found an old man sleeping. - Tanaka Corpus
コントローラ22は、各部屋2〜5に人が在室しているか不在であるかを各部屋2〜5に設けた撮像装置8,12や在室報知操作スイッチ15,16等を介して把握し、それに基づいてある一つの部屋(第1の部屋)から、他の一つの部屋(第2の部屋)への人の移動を認識する。例文帳に追加
A controller 22 grasps the presence or absence of a person in each room 2 to 5 through imaging devices 8, 12 and room presence informing operation switches 15, 16 provided in each room 2 to 5 and recognizes moving of a person from one room (a first room) to the other one room (a second room) based on it. - 特許庁
一人で住むにしてはそのアパートの部屋はちょっと広すぎると思う。例文帳に追加
I think this room is a little bit too large to live on your own. - Weblio Email例文集
現れなかった人々に対しては一晩分の部屋料金が徴収される。例文帳に追加
There will be a one-night room charge levied for any no-shows. - Weblio Email例文集
学生の一人暮らし用の部屋なので収納がないんです。例文帳に追加
There isn't storage space because my room is made for students living alone. - 時事英語例文集
彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。例文帳に追加
He had to share the hotel room with a stranger. - Tatoeba例文
メアリーが部屋に忍び込んだのを見たのは、トムただ一人だった。例文帳に追加
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. - Tatoeba例文
メアリーが部屋に忍び込んだのを目撃したのは、トム一人だけだった。例文帳に追加
Tom was the only one who saw Mary sneak into the room. - Tatoeba例文
トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。例文帳に追加
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room. - Tatoeba例文
トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。例文帳に追加
Tom said that he wanted to be alone, and then went up to his room. - Tatoeba例文
一人住みの部屋を与えられた朝廷に仕える女官例文帳に追加
in Japan, a court lady in the service of the Imperial Court, who has been given her own chamber - EDR日英対訳辞書
彼はホテルの部屋を知らない人と一緒に使わねばならなかった。例文帳に追加
He had to share the hotel room with a stranger. - Tanaka Corpus
一人旅やビジネスの客様にはシングルタイプの部屋を用意します例文帳に追加
We have single rooms for those traveling by themselves and for business travelers. - 京大-NICT 日英中基本文データ
意味 | 例文 (101件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”A Mother” 邦題:『母親』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |