例文 (999件) |
中国は?の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7598件
私は中国人です。例文帳に追加
I'm Chinese. - Tatoeba例文
陸中国:一関藩例文帳に追加
Rikuchu Province: Ichinoseki Domain - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中国語早分かり表例文帳に追加
CHINESE QUICK UNDERSTANDING CHART - 特許庁
なお中国の剣術に対しては中国剣を参照のこと。例文帳に追加
Concerning Chinese Kenjutsu, refer to Chinese swords. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和40年(1965年)に中国書画についての講演を編集した『中国書画話』が刊行された。例文帳に追加
In 1965, "Chugoku Shoga Hanashi" ("中国書画話"), which contained his lecture on Chinese calligraphic works and paintings, was published. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中国語は発音が難しいです。例文帳に追加
Chinese pronunciation is difficult. - Weblio Email例文集
中国語は発音が難しい例文帳に追加
Chinese pronunciation is difficult. - Weblio Email例文集
彼は中国語をとても上手に話す。例文帳に追加
He speaks Chinese very well. - Tatoeba例文
中国人はよく働く国民です。例文帳に追加
The Chinese are a hard-working people. - Tatoeba例文
その習慣は中国で始まった。例文帳に追加
The custom originated in China. - Tatoeba例文
彼は中国語をとても上手に話す。例文帳に追加
He speaks Chinese very well. - Tanaka Corpus
中国人はよく働く国民です。例文帳に追加
The Chinese are a hard working people. - Tanaka Corpus
その習慣は中国で始まった。例文帳に追加
The custom originated in China. - Tanaka Corpus
私にも中国語は興味深いです。例文帳に追加
Chinese is interesting to me too. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |