1016万例文収録!

「五結郷」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 五結郷に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

五結郷の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

幕末期の動乱の中、尊皇攘夷派の一党、天誅組が決起(文久3年〈1863年〉)し、宮廷と関係の深い十津川の士らも呼応して條市に集するが、情勢の急変により士たちは離脱・帰村、天誅組も東吉野村で壊滅する。例文帳に追加

In the disturbances at the end of the Edo period, Tenchu-gumi (royalist party to inflict punishment), a party of Sonno Joi-ha (supporters of the doctrine of restoring the emperor and expelling the barbarians), rose to action in 1863, assembled in Gojo City, together with goshi (country samurai) of Totsukawa River who were associated with the Imperial Court, however goshi withdrew and returned to their home due to the sudden change of the situation, and Tenchu-gumi collapsed in Higashiyoshino Village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村米制度(むらまいせいど)は播磨地方の酒米産地と灘をはじめ特定の蔵元との間でばれる、酒米取引制度(現酒造業者)のことを言う。例文帳に追加

The muramai system refers to a sake rice dealing system which is concluded between sake rice production areas in Harima region and specific Kuramoto (sake brewer) including Nada gogo (five districts in Nada).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、長州藩の桂小郎(木戸孝允)と薩摩藩の西隆盛(隆盛)との会合による薩長同盟締を志士たちの第一の悲願として活動し始める。例文帳に追加

Thereafter, his priority became forming an alliance between Satsuma and Choshu and he arranged a meeting between Kogoro KATSURA (also known as Takayoshi KIDO) of Choshu and Takamori SAIGO of Satsuma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後にも宝暦13年(1763年)に近江の正瑞寺(東近江市個荘日吉町)の住持となるが10年後、辞して帰し浄光庵をんで隠棲した。例文帳に追加

Later, in 1763, Goshin became the head priest of Shozui-ji Temple in Omi (Gokasho Hiyoshi-cho, Higashiomi City), but after ten years, he quit the job, returned to his hometown, and secluded himself in "Jokoan," a retreat he built whose name means "Pure Light."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

会津出身の軍人である柴郎は、当時は少年であったが、大久保の非業の死を聞いて、西隆盛の非業の死とあわせて「両雄非業の最期を遂げたるを当然の帰でなりと断じて喜べり」と書いている。例文帳に追加

When Goro SHIBA, a military man from Aizu and then a young boy heard of Okubo's unnatural death, he combined it with that of Takamori SAIGO and wrote, 'I am absolutely pleased that the two great men ended their lives in unnatural death, which was a natural consequence.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

下関での会談を西が直前に拒否する事態もあったが、1月21日(22日説も)京都小松清廉邸(京都市上京区)で坂本を介して西隆盛、大久保利通、薩摩藩家老の小松清廉と長州藩の木戸孝允(当時は桂小郎)が倒幕運動に協力する6か条の同盟を締した。例文帳に追加

Although the conference due to be held in Shimonoseki was cancelled by Saigo just before its start, the six-article alliance for defeating the shogunate was concluded on March 7 (some say on March 8) with the mediation of Sakamoto at Kiyotada KOMATSU's residence in Kyoto (in the present Kamigyo Ward, Kyoto City) between the Satsuma representatives (Takamori SAIGO, Toshimichi OKUBO and Kiyotada KOMOTSU [the clan's chief retainer]) and the Choshu counterpart Takayoshi KIDO (called Kogoro KATSURA at that time).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これは守隆が生前に男の久隆を溺愛して嫡男に選んでしまったのが原因であるが、果として御家騒動の果、久隆は摂津国三田藩へ移封され、隆季は綾部にそれぞれ移封され、ここに九鬼氏は嘉隆以来の故である志摩国鳥羽藩の地を失うに至ったのであった。例文帳に追加

The dispute took place because Moritaka had doted on Hisataka, the fifth son and chosen him as his heir, and the result was the transfer of Hisataka to the Sanda Domain in Settsu Province and of Takasue to the Ayabe Domain, leading to the loss of the Toba Domain in Shima Province, which had been the hometown of the Kuki clan since the era of Yoshitaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS