1016万例文収録!

「以下の」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 以下のの意味・解説 > 以下のに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

以下のの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49884



例文

さらに、以下の相違が認められた。例文帳に追加

In addition, the following differences are notified.  - 特許庁

以下、この処理について説明する。例文帳に追加

The above processing is explained hereinafter. - 特許庁

作成手順は、以下の通りである。例文帳に追加

The creating procedure is as follows. - 特許庁

コンピュータが以下の役割を果たす。例文帳に追加

A computer plays the following roles. - 特許庁

例文

以下の式(I):で表される化合物。例文帳に追加

The compound is expressed by formula (I). - 特許庁


例文

本発明の方法は以下を含む。例文帳に追加

The method comprises the following steps. - 特許庁

主な条項は以下のとおり。例文帳に追加

The major provisions are as follows: - 経済産業省

主な内容は以下の通り。例文帳に追加

The main contents were as follows. - 経済産業省

例えば、以下の場合などが当てはまる:例文帳に追加

For example, the following cases apply: - 経済産業省

例文

詳細は以下のページを参照。例文帳に追加

For the details visit the following website  - 経済産業省

例文

概要は以下のとおりである。例文帳に追加

An outline is given below.  - 経済産業省

以下、その内容を紹介する。例文帳に追加

The contents are as follows:  - 経済産業省

以下の分野を含む包括的な分野。例文帳に追加

Comprehensive coverage including the following sectors:  - 経済産業省

※2「一定の場合」とは、以下をいう。例文帳に追加

*2 The phrasecertain casesmeans the following:  - 経済産業省

以下で3 つの役割を概観する。例文帳に追加

We are going to survey the three roles as follows. - 経済産業省

以下に、各々について説明する。例文帳に追加

These are explained below. - 経済産業省

具体的には以下のとおり。例文帳に追加

The details of each market are as follows. - 経済産業省

具体的な施策は以下の通りである。例文帳に追加

Concrete measures are as follows. - 経済産業省

以下ではその事例を紹介していく。例文帳に追加

Some examples are introduced below. - 経済産業省

(101人以上300人以下企業の8.1%)例文帳に追加

(8.1% of companies with 101 to 300employees) - 厚生労働省

結果は以下のとおりである:例文帳に追加

Results are as follows: - 厚生労働省

以下は調査の概要である。例文帳に追加

Following is a summary of that inquiry: - 厚生労働省

以下の手順で分析を行う。例文帳に追加

Carry out analytical works by following the steps described below. - 厚生労働省

101~300人以下企業 の96.7%例文帳に追加

96.7% of companies with 101 to 300 employees - 厚生労働省

わたしは以下のことを得心した。例文帳に追加

I have satisfied myself of one thing,  - R. Landor『カール・マルクス Interview』

各チップには、以下のレジスタがある。例文帳に追加

Each chip contains the following registers.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

(これでも全体の1%以下)。例文帳に追加

(still under 1% of the total).  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

Cryptography Research が以下のソフトを書く予定。例文帳に追加

Cryptography Research will write the following software:  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

以下の2つの例は、以下の設定が割り当てられているという前提です:例文帳に追加

The following two examples assume you have the following configuration: - Gentoo Linux

大輔以下の四等官の定員は以下のとおり例文帳に追加

The quota of each rank classified by Shitokan (four classifications of bureaucrats' ranks) including and lower than Taifu (Senior Assistant Minister) was as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記第1の溶鋼は、0.20質量%以下のSiと0.30質量%以下のCとを含有する。例文帳に追加

The above first molten steel contains ≤0.20 mass% Si and ≤0.30 mass% C. - 特許庁

以下に関しては昨日確認しました。例文帳に追加

I confirmed the following yesterday.  - Weblio Email例文集

能力または需要以下で生産する例文帳に追加

produce below capacity or demand  - 日本語WordNet

以下に巻きつける布例文帳に追加

a cloth that is wound around the area below the waist  - EDR日英対訳辞書

可能な操作を以下に列挙する。例文帳に追加

The available operations are listed below.  - JM

違う部分を以下に述べる。例文帳に追加

The differences are detailed below.  - XFree86

利用可能なボタンは以下である:例文帳に追加

The available buttons are:  - XFree86

以下、代表的な女二宮を挙げる。例文帳に追加

The following are representative Onna Ninomiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二宮以下は存在しない。例文帳に追加

There is no secondary (Ninomiya) and lower level shrines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

O濃度が10ppm以下である。例文帳に追加

The concentration of O is10 ppm. - 特許庁

現在は以下で入手可能:例文帳に追加

Currently available at  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

ツールは以下から入手可能。http://www.pgpi.com/project/]例文帳に追加

http://www.pgpi.com/project/]  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

現在は以下で入手可能: http://www.bsa.org/policy/encryption/cryptographers.html例文帳に追加

currently available at http://www.bsa.org/policy/encryption/cryptographers.html.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

その最も代表的な組成は、質量比で、、Si:0.5〜11%、Mn:1〜8%、Cu:3%以下、Mg:0.5%以下、Zn:1.5%以下、Fe:2.0%以下、残部不純物を除きAlからなる。例文帳に追加

A most typical composition thereof contains Si: 0.5-11%, Mn: 1-8%, Cu: 3% or less, Mg: 0.5% or less, Zn: 1.5% or less, and Fe: 2.0% or less, by a mass ratio, and the remainder of Al except impurities. - 特許庁

また、そのN原子に対する置換率は1%以下、望ましくは0.5%以下とする。例文帳に追加

The substitution factor for the N atom is 1% or less, preferably with 0.5% or less. - 特許庁

ナノドット13aの径は60nm以下または20nm以下にする。例文帳に追加

The nanodot 13a has a diameter of60 nm or20 nm. - 特許庁

上記組成に加えNを600ppm以下に規制し、あるいは、Caを0.01%以下、V,Nb,Tiのうち1種類以上を合計で0.5%以下、Alを1.5%以下含んでもよい。例文帳に追加

It is possible that, in addition to the above composition, N is contained so as to be regulated to600 ppm, or Ca is contained by ≤0.01%, one or more kinds selected from V, Nb and Ti are contained by ≤0.5% in total, and Al is contained by ≤1.5%. - 特許庁

四位以下は、無地の平絹で紫、さらに六位以下は浅葱色である。例文帳に追加

Those below the fourth rank wore plain purple silk while those below the sixth rank wore light blue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

好ましくは20分以下、さらに好ましくは10分以下である。例文帳に追加

The same is preferably controlled to20 min, and more preferably to10 min. - 特許庁

例文

成分(A):感覚強度2以下で、蒸気圧3Pa以下(20℃)の成分。例文帳に追加

Component (A): a component with a feeling intensity of less than 2 and a vapor pressure of less than 3Pa (20°C). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は &copy;1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS