1016万例文収録!

「刈羽原子力発電」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 刈羽原子力発電に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

刈羽原子力発電の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

柏崎刈羽原子力発電所の安全評価例文帳に追加

Assessment of the safety of Kashiwazaki-Kariwa Power units - 経済産業省

柏崎刈羽原子力発電所3号機所内変圧器の火災例文帳に追加

Fire of a house transformer for Unit 3 of the Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station - 経済産業省

柏崎刈羽原子力発電所原子炉建屋オペレーティングフロアにおける溢水例文帳に追加

Flooding in the operating floor of the reactor building of the Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station - 経済産業省

柏崎刈羽原子力発電所6号機原子炉建屋天井クレーン走行伝動用継手部の破損例文帳に追加

Damage of the coupling for the overhead crane in the Unit 6 reactor building of the Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station - 経済産業省

例文

原子力安全・保安院は、柏崎刈羽原子力発電所7号機について、原子炉の起動、出力上昇等に係る一連の運転操作、プラント全体の機能試験は適切に実施され、その結果も妥当なものと評価し、柏崎刈羽原子力発電所7号機のプラント全体の機能健全性に係る問題はないと判断した。例文帳に追加

NISA evaluated that the series of start up test procedures for the Unit 7 reactor of the Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station, i.e.; power increase, and the functional test of the whole plant were appropriately performed and their results are also appropriate, and determined that there is no problem in the functional integrity of the whole Unit 7 plant of the Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station. - 経済産業省


例文

その後、2007年7月に発生した新潟県中越沖地震によって柏崎刈羽原子力発電所が影響を受けたことから、原子力安全・保安院は、耐震安全性の再評価に、この地震から得られた知見を反映することを求めた。例文帳に追加

As Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station hit by Niigata Chuetsu-oki earthquake in July 2007, NISA required the licensees to reflect the insights obtained from this earthquake into re-evaluation of seismic safety. - 経済産業省

柏崎刈羽原子力発電所は、2007年の新潟県中越沖地震以降、全ての原子炉の運転を停止して、地震による影響の調査を行っていたが、調査が終了してその安全性が確認された6号機、7号機は、現在通常運転中である。柏崎刈羽原子力発電所の安全性の評価については、第6条で報告する。例文帳に追加

Since the Niigataken Chuetu-oki earthquake in 2007, all units at Kashiwazaki-Kariwa Nuclear Power Station stopped operation to investigate for possible damages by the earthquake. Units 6 & 7 are now in operation, after the investigation concluded that both units would be operated safely, safety assessment of Kashiwazaki-Kariwa Nuclear Power Station is reported in Article 6. - 経済産業省

耐震安全性の再評価は、2007年7月の新潟県中越沖地震による柏崎刈羽原子力発電所への影響の調査から得られた知見を勘案して、その計画が見直され、その後着実に実施されている。例文帳に追加

Taking into account the insights obtained from the review on effects of Niigataken Chuetsu-oki Earthquake in July 2007 on Kashiwazaki-Kariwa Nuclear Power Station, the plan for the seismic safety re-evaluation was revised by the licensees and the re-evaluation were steadily progressing and NISA is evaluating the reported results. - 経済産業省

柏崎刈羽原子力発電所6号機原子炉建屋内非管理区域への放射性物質を含む水の漏えい 新潟県中越沖地震において、原子炉建屋3階及び中3階の非管理区域で漏えい水があることを確認した。例文帳に追加

In the Niigata-ken Chuetsu-oki Earthquake, water leak was found in a non-controlled area on the 3rd floor and the 3rd floor mezzanine of the reactor building. - 経済産業省

例文

2007年7月16日に、新潟県中越沖を震源とするマグニチュード6.8の地震が発生し、震央から約16 kmに位置する柏崎刈羽原子力発電所では、運転中・起動中であった2,3,4及び7号機が自動停止した。例文帳に追加

On July 16, 2007, a 6.8-magnitude earthquake centered offshore Chuetu of Niigata Prefecture occurred. At the Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station, which is located approx.16 km from the epicenter, Units 2, 3, 4 and 7, which were operating or at the stage of start-up operation, automatically shut down. - 経済産業省

例文

さらに、機器単位及び系統単位の評価結果と併せると、柏崎刈羽原子力発電所第7号機の設備健全性は維持されており、継続的かつ安定的に運転する上で問題ないものと判断した。例文帳に追加

In addition, the agency determined that combining the results of evaluations by equipment and by systems, the fitness for service of Unit 7 of the Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station is maintained and the unit could be continuously and safely operated without problem. - 経済産業省

原子力安全・保安院は、発電所が設計時の想定を超える地震動を受けたことを重要視し、このような大きな揺れを受けた施設の健全性に問題が生じていないかどうかを確認するとともに、地震による揺れが、設計で想定した揺れを上回った原因を把握し、柏崎刈羽原子力発電所の耐震安全性を確認することが必要と判断した。例文帳に追加

Attaching importance to the fact that the power station was exposed to ground motions exceeding the acceleration assumed in designing the station, NISA decided that it is necessary to check whether the integrity of the facilities exposed to such large tremors has been affected, to identify why the ground motions exceeded the motions assumed in the design, and to confirm the seismic safety of the Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station. - 経済産業省

また、2007年7月に発生した新潟県中越沖地震の影響をうけた柏崎刈羽原子力発電所では、原子炉設置者によって着実に点検が進められており、6号機及び7号機については安全性の確認が終了して現在通常運転中である。例文帳に追加

In addition, at the Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station, which was affected by the Niigata-ken Chuetsu-oki Earthquake in July 2007, the licensee of reactor operation has steadily been conducting checks. And confirmation of the safety of Units 6 and 7 has been completed and they are currently in normal operation. - 経済産業省

2007年7月に発生した新潟県中越沖地震では、柏崎刈羽原子力発電所が影響を受けたが、この地震の際の原子炉の挙動に関するデータをもとに、BWR運転訓練センターで、大規模地震の際の運転状態が再現され、運転員のシミュレータ訓練に活用されている。例文帳に追加

Niigata-ken Chuetsu-oki Earthquake in July 2007 affected the Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station.Operating condition was reproduced based on the data of reactor behavior during the earthquake, and utilized in the simulator training of operation staffs at the BWR Operator Training Center. - 経済産業省

この例としては、2007年7月に発生した新潟県中越沖地震に係る柏崎刈羽原子力発電所の経験について、国際機関等に情報提供を行ったほか、様々な国際会議の場でも情報提供するとともに、国際原子力機関からの調査団による調査にも協力したことが挙げられる。例文帳に追加

One of the examples is the provision of information about the experiences at Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station when the Niigata-ken Chuetsu-oki Earthquake struck in July 2007. NISA not only transmitted the information to the international organizations, etc., but provided the information at various international conferences. Also, NISA cooperated with the investigation by the investigation team from the IAEA. - 経済産業省

原子力安全委員会では、2006年9月に改訂した発電用原子炉施設に関する耐震設計審査指針に基づく事業者及び原子力安全・保安院による既設の発電用原子炉施設等の耐震安全性の再評価(バックチェック)及び柏崎刈羽原子力発電所の施設の健全性についての評価作業等に関して、その中立的な立場から耐震安全性について総合的に調査審議を進めていくために、2007年12月に耐震安全性評価特別委員会を設置した。例文帳に追加

The NSC established a Special Committee on Seismic Safety Evaluation in December 2007 in order to comprehensively investigate and deliberate seismic safety as a neutral position. The Special Committee investigates and deliberates the reevaluation (back check) of seismic safety conducted by the nuclear operator and NISA for the existing nuclear power reactor facilities and the evaluation of the facilities of the Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station in terms of integrity. The re-evaluation was conducted by the nuclear operator and NISA in accordance with the Regulatory Guide for Reviewing Seismic Design of Nuclear Power Reactor Facilities, which was revised in September 2006. - 経済産業省

例文

中越沖地震の地震動が、設計時に想定していた基準地震動を上回るものであったことから、想定外の大きな力がかかった可能性があると考えられたため、柏崎刈羽原子力発電所の健全性を評価するために、地震が発電所内の設備・機器や建屋・構築物に与えた影響について、安全上問題となるような目に見えない損傷や影響が残っているか否かも含めて評価することが必要であった。例文帳に追加

The ground motions of the Niigata-ken Chuetsu-oki Earthquake exceeded the design basis ground motion, and un-expectedly large force may have been applied. Thus it was necessary to evaluate the impact of the earthquake on the facilities, equipment, buildings and structures in the power station, including assessment of whether any invisible damage or effect that may influence safety was left, in order to evaluate the integrity of the Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS