列車を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6840件
列車運行予測装置例文帳に追加
TRAIN SERVICE PREDICTING DEVICE - 特許庁
自動列車制御装置例文帳に追加
列車位置検出装置例文帳に追加
TRAIN POSITION DETECTION APPARATUS - 特許庁
自動列車制御装置例文帳に追加
AUTOMATIC TRAIN CONTROLLER - 特許庁
列車ドア制御装置例文帳に追加
TRAIN DOOR CONTROLLER - 特許庁
列車走行報知装置例文帳に追加
TRAIN TRAVELING NOTIFICATION DEVICE - 特許庁
列車内通信システム例文帳に追加
COMMUNICATION SYSTEM ON TRAIN - 特許庁
列車事故防止システム例文帳に追加
TRAIN ACCIDENT PREVENTION SYSTEM - 特許庁
列車無線システム例文帳に追加
TRAIN WIRELESS SYSTEM - 特許庁
「列車に乗ったままです。」例文帳に追加
"With our train." - JULES VERNE『80日間世界一周』
あの列車は貨物列車で乗客を乗せない例文帳に追加
That is a goods train, and does not carry passengers. - 斎藤和英大辞典
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。例文帳に追加
The next train will be less crowded than this one. - Tatoeba例文
各駅停車の列車はアムトラック列車に接続しない例文帳に追加
The local train does not connect with the Amtrak train - 日本語WordNet
不定期列車という,運転する日時などが不定期の列車例文帳に追加
a train having an undetermined schedule, called "unscheduled train" - EDR日英対訳辞書
万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。例文帳に追加
If we should miss the express, we'll take the next train. - Tanaka Corpus
次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。例文帳に追加
The next train will be less crowded than this one. - Tanaka Corpus
普通列車のみ運転、全列車が各駅に停車。例文帳に追加
Only local trains are operated, and all trains make stops at every station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
10月2日-一部列車を気動車列車に置き換え。例文帳に追加
October 2: Some of the trains were replaced with diesel trains. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鳥取~益田駅間(まつかぜ(列車)・おき(列車))例文帳に追加
Tottori Station - Masuda Station (Matsukaze (train)/Oki (train)) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鉄道ファンはその列車番号で824列車と呼んでいた。例文帳に追加
Railway enthusiasts called this the 824 Train. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
普通列車のみ運転、全列車各駅に停車。例文帳に追加
Only local trains are operated, and every train stops at each station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
臨時列車・団体列車としても運用)例文帳に追加
It was also operated as a substitute or temporary train, or for group trips) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
福知山駅発着列車「たんば_(列車)」例文帳に追加
Trains arriving at and departing from Fukuchiyama Station: 'Tanba (train)' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
停まるのは、普通列車と快速列車である。例文帳に追加
The trains that stop are either rapids or locals. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「こだま(列車)」:各駅停車の列車。例文帳に追加
Kodama (trains)': the trains that stop at every station of the line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「とき(列車)」:下記の「たにがわ」を除く列車。例文帳に追加
Toki (trains)': trains except the 'Tanigawa' trains described below - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
無線列車制御システム及び無線列車制御方法例文帳に追加
RADIO TRAIN CONTROL SYSTEM AND RADIO TRAIN CONTROL METHOD - 特許庁
自動列車制御装置及び自動列車制御システム例文帳に追加
AUTOMATIC TRAIN CONTROLLER, AND AUTOMATIC TRAIN CONTROL SYSTEM - 特許庁
列車情報表示システムおよび列車情報表示装置例文帳に追加
SYSTEM AND APPARATUS FOR DISPLAYING TRAIN INFORMATION - 特許庁
自動列車制御装置および自動列車制御方法例文帳に追加
AUTOMATIC TRAIN CONTROL SYSTEM AND AUTOMATIC TRAIN CONTROL METHOD - 特許庁
列車列番登録システム及び列車列番登録方法例文帳に追加
TRAIN NUMBER REGISTRATION SYSTEM AND TRAIN NUMBER REGISTRATION METHOD - 特許庁
自動列車制御装置、及び自動列車制御方法例文帳に追加
AUTOMATIC TRAIN CONTROL DEVICE AND AUTOMATIC TRAIN CONTROL METHOD - 特許庁
列車用データ伝送システムおよび列車制御システム例文帳に追加
DATA TRANSMISSION SYSTEM AND CONTROL SYSTEM FOR TRAIN - 特許庁
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |