1016万例文収録!

「列車」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

列車を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6840



例文

列車運行予測装置例文帳に追加

TRAIN SERVICE PREDICTING DEVICE - 特許庁

列車位置検知装置例文帳に追加

TRAIN POSITION DETECTING DEVICE - 特許庁

自動列車制御装置例文帳に追加

AUTOMATIC TRAIN CONTROL SYSTEM - 特許庁

列車位置検出装置例文帳に追加

TRAIN POSITION DETECTION APPARATUS - 特許庁

例文

自動列車制御装置例文帳に追加

AUTOMATIC TRAIN CONTROLLER - 特許庁


例文

列車ドア制御装置例文帳に追加

TRAIN DOOR CONTROLLER - 特許庁

列車走行報知装置例文帳に追加

TRAIN TRAVELING NOTIFICATION DEVICE - 特許庁

列車内通信システム例文帳に追加

COMMUNICATION SYSTEM ON TRAIN - 特許庁

列車事故防止システム例文帳に追加

TRAIN ACCIDENT PREVENTION SYSTEM - 特許庁

例文

列車位置検知装置例文帳に追加

TRAIN LOCATION DETECTOR - 特許庁

例文

列車無線通話装置例文帳に追加

TRAIN RADIO CALL EQUIPMENT - 特許庁

列車無線システム例文帳に追加

TRAIN WIRELESS SYSTEM - 特許庁

列車が駅に入った。例文帳に追加

The train entered the station.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

列車に乗ったままでか?」例文帳に追加

"With our train?"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

列車に乗ったままです。」例文帳に追加

"With our train."  - JULES VERNE『80日間世界一周』

列車は走り出した。例文帳に追加

The train started.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「次の列車に乗れよ」例文帳に追加

"Get on the next train."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

列車まであと12分」例文帳に追加

"Twelve minutes to my train."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

あの列車は貨物列車で乗客を乗せない例文帳に追加

That is a goods train, and does not carry passengers.  - 斎藤和英大辞典

万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。例文帳に追加

If we should miss the express, we'll take the next train. - Tatoeba例文

次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。例文帳に追加

The next train will be less crowded than this one. - Tatoeba例文

各駅停車の列車はアムトラック列車に接続しない例文帳に追加

The local train does not connect with the Amtrak train  - 日本語WordNet

不定期列車という,運転する日時などが不定期の列車例文帳に追加

a train having an undetermined schedule, called "unscheduled train"  - EDR日英対訳辞書

特別急行列車よりも速い列車例文帳に追加

a train that is faster than a special express  - EDR日英対訳辞書

この列車はここでロンドン行きの列車と接続している例文帳に追加

This train connects here with another for London. - Eゲイト英和辞典

万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。例文帳に追加

If we should miss the express, we'll take the next train.  - Tanaka Corpus

次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。例文帳に追加

The next train will be less crowded than this one.  - Tanaka Corpus

急行列車列車種別通勤種別例文帳に追加

Express; by rolling stock type and commuter type  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

普通列車のみ運転、全列車が各駅に停車。例文帳に追加

Only local trains are operated, and all trains make stops at every station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10月2日-一部列車を気動車列車に置き換え。例文帳に追加

October 2: Some of the trains were replaced with diesel trains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥取~益田駅間(まつかぜ(列車)・おき(列車))例文帳に追加

Tottori Station - Masuda Station (Matsukaze (train)/Oki (train))  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄道ファンはその列車番号で824列車と呼んでいた。例文帳に追加

Railway enthusiasts called this the 824 Train.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

普通列車のみ運転、全列車各駅に停車。例文帳に追加

Only local trains are operated, and every train stops at each station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

臨時列車・団体列車としても運用)例文帳に追加

It was also operated as a substitute or temporary train, or for group trips)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福知山駅発着列車「たんば_(列車)」例文帳に追加

Trains arriving at and departing from Fukuchiyama Station: 'Tanba (train)'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

停まるのは、普通列車と快速列車である。例文帳に追加

The trains that stop are either rapids or locals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

普通列車、快速列車のみ停車。例文帳に追加

Only local and rapid trains stop at the station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「こだま(列車)」:各駅停車の列車例文帳に追加

Kodama (trains)': the trains that stop at every station of the line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「とき(列車)」:下記の「たにがわ」を除く列車例文帳に追加

Toki (trains)': trains except the 'Tanigawa' trains described below  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無線列車制御システム及び無線列車制御方法例文帳に追加

RADIO TRAIN CONTROL SYSTEM AND RADIO TRAIN CONTROL METHOD - 特許庁

無線列車列車間隔制御システム例文帳に追加

TRAIN INTERVAL CONTROL SYSTEM FOR RADIO TRAIN - 特許庁

自動列車制御装置及び自動列車制御システム例文帳に追加

AUTOMATIC TRAIN CONTROLLER, AND AUTOMATIC TRAIN CONTROL SYSTEM - 特許庁

列車情報表示システムおよび列車情報表示装置例文帳に追加

SYSTEM AND APPARATUS FOR DISPLAYING TRAIN INFORMATION - 特許庁

列車制御地上装置および列車制御システム例文帳に追加

TRAIN CONTROL GROUND APPARATUS AND TRAIN CONTROL SYSTEM - 特許庁

列車検知装置及び列車検知システム例文帳に追加

TRAIN DETECTION DEVICE AND TRAIN DETECTION SYSTEM - 特許庁

自動列車制御装置および自動列車制御方法例文帳に追加

AUTOMATIC TRAIN CONTROL SYSTEM AND AUTOMATIC TRAIN CONTROL METHOD - 特許庁

列車検知方法及び列車検知システム例文帳に追加

TRAIN DETECTION METHOD AND TRAIN DETECTION SYSTEM - 特許庁

列車列番登録システム及び列車列番登録方法例文帳に追加

TRAIN NUMBER REGISTRATION SYSTEM AND TRAIN NUMBER REGISTRATION METHOD - 特許庁

自動列車制御装置、及び自動列車制御方法例文帳に追加

AUTOMATIC TRAIN CONTROL DEVICE AND AUTOMATIC TRAIN CONTROL METHOD - 特許庁

例文

列車用データ伝送システムおよび列車制御システム例文帳に追加

DATA TRANSMISSION SYSTEM AND CONTROL SYSTEM FOR TRAIN - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS