勇気を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 915件
並み外れて勇気がある例文帳に追加
extraordinarily courageous - 日本語WordNet
不平を言わない勇気例文帳に追加
uncomplaining courage - 日本語WordNet
尊大な勇気の誇示例文帳に追加
a swaggering show of courage - 日本語WordNet
勇気を示す好機例文帳に追加
an opportunity for the exhibition of bravery - Eゲイト英和辞典
「だめだよ、勇気を出しなさい。例文帳に追加
"Nay, have courage! - Ouida『フランダースの犬』
だから彼女は勇気を持っていた。例文帳に追加
That is why she had courage. - Weblio Email例文集
それにとても勇気付けられました。例文帳に追加
I was very encouraged by that. - Weblio Email例文集
あなたの存在が私に勇気をくれた。例文帳に追加
Your presence gave me courage. - Weblio Email例文集
私はそれを聞いて勇気が出た。例文帳に追加
I was encouraged hearing that. - Weblio Email例文集
私は私を勇気付けてくれました。例文帳に追加
I encouraged myself. - Weblio Email例文集
彼女は意外と勇気がある。例文帳に追加
She has a surprising amount of courage. - Weblio Email例文集
勇気のある性格の若い女性例文帳に追加
a young woman with a spunky personality - Weblio英語基本例文集
彼はその成功で勇気をつけた.例文帳に追加
He was encouraged at [by] his success. - 研究社 新英和中辞典
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |