1016万例文収録!

「名氏」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 名氏に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

名氏の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4497



例文

から本庄乗る経緯例文帳に追加

Background to use the name of the Honjo clan from the Sho clan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本姓は当初藤原と、次いで源乗った。例文帳に追加

Initially, he gave his name as Fujiwara, followed by Genji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名氏は新田の一族であった。例文帳に追加

The Yamana clan was a member of the Nitta clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の死後も山名氏は領国を拡大する。例文帳に追加

Even after the death of Tokiuji the Yamana clan expanded its territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

姓の石橋が最も有である。例文帳に追加

The Ishibashi clan of Genji (the Minamoto clan) is the most famous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

五 機長の並びに航空機乗務員の及び資格例文帳に追加

(v) Names and qualifications of the pilot in command and flight crew.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 機長の並びに航空機乗組員の及び資格例文帳に追加

(vi) Names and qualifications of the pilot in command and flight crew.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 機長の並びに航空機乗組員の及び資格例文帳に追加

(iii) Names and qualifications of the pilot in command and flight crew.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(げんじな)とは、源物語にちなんで付けられた前のこと。例文帳に追加

The Genjina (professional names) are nomenclature named after the classic book Genji Monogatari (The Tale of Genji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

相模蘆名氏と会津蘆名氏の二つの系統が存在する。例文帳に追加

The Ashina clan had two lines: the Sagami Ashina and the Aizu Ashina.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

実際に京都扶持衆となったのは、甲斐国武田、常陸国山入、小栗、真壁、大掾、下野国宇都宮、那須、小野寺、陸奥国篠川御所、伊達、蘆名氏、南部、白河結城などである。例文帳に追加

Individuals who actually became Kyoto Fuchishu were of the Takeda clan of Kai Province, the Yamairi clan, Oguri clan, Makabe clan and Daijo clan of Hitachi Province, the Utsunomiya clan, Nasu clan and Onodera clan of Shimotsuke Province and the Sasagawa Palace, Date clan, Ashina clan, Nanbu clan and Shirakawa Yuki clan of Mutsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿倍は多くの支族をもつ有力族であり、支族は分かれて地を重ねてとした。例文帳に追加

The Abe was a powerful clan with many branch families that adopted names of their homelands to their family names.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家系は清和源の一家系である河内源門 足利の支流細川例文帳に追加

He was from the Hosokawa clan, a distinguished branch of the Ashikaga clan which was one of the Seiwa-Genji (Minamoto clan), the Kawachi-Genji (Minamoto clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代の有力族物部とは別で、後にを布留(ふる)と改めた。例文帳に追加

He later changed his surname from Mononobe, which was the surname used by members of the ancient and powerful Mononobe clan, to Furu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の右上に書かれた職や居所例文帳に追加

the name of one's occupation and address that has been written at the upper righthand side of one's name  - EDR日英対訳辞書

住所の地をとって付けた例文帳に追加

one's surname that is derived from one's dwelling area  - EDR日英対訳辞書

や物の前を書いた表題例文帳に追加

a title which displays the name of a person or thing  - EDR日英対訳辞書

ロ 代表者の役職及び例文帳に追加

(b) the title and name of the representative person;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 発起人の又は称及び住所例文帳に追加

(ix) Name and address of the incorporator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 申込みをする者の又は称及び住所例文帳に追加

(i) Name and address of the person who makes the offer; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 役員及び会員の又は例文帳に追加

(iii) Names of the officers and memberships.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 商号、称又は及び住所例文帳に追加

(ii) The trade name or name and address;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 商号若しくは称又は及び生年月日例文帳に追加

(i) Trade name or name and birth date;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 所属保険会社等の商号、称又は例文帳に追加

(iii) Trade name, name of the Entrusting Insurance Company, etc.;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 商号、称又は及び住所例文帳に追加

(i) Trade name, name and address;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 所属保険会社等の商号、称又は例文帳に追加

(i) Trade name or name of the Entrusting Insurance Company, etc.;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 又は称及び住所例文帳に追加

(i) the name and the domicile of the seed dealer;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 無限責任組合員の又は称及び住所例文帳に追加

(ii) The names and addresses of the general partners;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 発起人の又は称及び住所例文帳に追加

(v) the names and addresses of the incorporators; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 特定社員の又は称及び住所例文帳に追加

(i) the name and address of each Specified Equity Member;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ イの特定出資取得者の又は例文帳に追加

(b) the name of the Acquirer of the Specified Equity set forth in (a); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 質権者の又は称及び住所例文帳に追加

(i) the name and address of the pledgee; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 優先出資社員の又は称及び住所例文帳に追加

(i) the name and address of each Preferred Equity Member;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 称及び住所並びに代表者の例文帳に追加

(i) Name, address and the name of a representative  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 当該送信者の又は称及び住所例文帳に追加

(ii) Personal name or legal name and address of said sender  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 解体自動車全部利用者の又は例文帳に追加

(iii) The name or designation of Scrap Dealers of Whole Dismantled Vehicles.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 破産管財人の又は例文帳に追加

(ii) The name of a bankruptcy trustee  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 債務者の又は称及び住所例文帳に追加

(ii) the name and address of the obligor;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 登記義務者の又は称及び住所例文帳に追加

(ii) the name and address of the person obliged to register  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 若しくは称又は住所の変更例文帳に追加

(i) Changes in the name or address;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 組合員の又は称及び住所例文帳に追加

(iv) The names, or corporate names, and the addresses of the partners;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 清算人の又は称及び住所例文帳に追加

(i) The name, or corporate name, and the address of the liquidator;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 当該社員の又は称及び住所例文帳に追加

(a) the names and domiciles of the partners;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 社員の又は称及び住所例文帳に追加

(v) the names and domiciles of the partners;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 株主の又は称及び住所例文帳に追加

(i) The names and addresses of shareholders;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ イの株式取得者の又は例文帳に追加

(b) The name of the Acquirer of Shares referred to in (a);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 前号の株式を有する者の又は例文帳に追加

(ii) The names of the persons who hold the shares under the preceding item.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 新株予約権者の又は称及び住所例文帳に追加

(a) The names and addresses of the holders of Share Options;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ イの新株予約権取得者の又は例文帳に追加

(b) The name of the Acquirer of Share Options referred to in (a);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

四 社員の又は称及び住所例文帳に追加

(iv) Names and addresses of the partners  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS