意味 | 例文 (999件) |
基づきを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 34013件
これらの要因に基づき……例文帳に追加
Based on these factors... - Weblio Email例文集
受注生産に基づき例文帳に追加
based on built-to-order system - Weblio Email例文集
に基づき設定する。例文帳に追加
set based on... - Weblio Email例文集
本条(3)に基づき、例文帳に追加
In accordance with sub-article (3) of this article:- - 特許庁
面接の結果に基づき例文帳に追加
Based on the results of the interviews... - Weblio Email例文集
(1)(a)又は(d)に基づき定める規則は,例文帳に追加
Rules made under subsection (1)(a) or (d)-- - 特許庁
主に形態学に基づき例文帳に追加
And largely on the basis of morphology - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(1)に基づき適用される第28条は,第113条 (5)に基づき取下とみなされる場合は適用されない。例文帳に追加
Section 28 as applied by subsection (1) does not apply in the case of a deemed withdrawal of an application under section 113 (5). - 特許庁
この部品は法律に基づき管理されています。例文帳に追加
These parts are managed in accordance to the law. - Weblio Email例文集
あなたの回答に基づき、顧客と交渉するつもりです。例文帳に追加
I intend to negotiate with our clients based on your response. - Weblio Email例文集
顧客データベースに基づき見込み客を選び出した。例文帳に追加
We selected the prospective buyers based on the customer database. - Weblio英語基本例文集
私は新会社法に基づき会社を設立した。例文帳に追加
I established the company based on the new corporation law. - Weblio英語基本例文集
昨日の終値に基づきパリティ価格を算出した。例文帳に追加
We computed the parity price based on yesterday's closing price. - Weblio英語基本例文集
新しい協議会は王の指示に基づき設立された例文帳に追加
a new council was installed under the direction of the king - 日本語WordNet
折衷的な手法に基づき選択する人例文帳に追加
someone who selects according to the eclectic method - 日本語WordNet
自分の意志に基づき自覚的に行動する性質例文帳に追加
when performing an action, autonomy - EDR日英対訳辞書
政府間協定に基づき設立された国際組織例文帳に追加
an international organization that is founded by international agreement - EDR日英対訳辞書
良心に基づき徴兵を拒否すること例文帳に追加
the act of rejecting military service out of conscience - EDR日英対訳辞書
検査結果に基づき、治療計画を立てます。例文帳に追加
Based on the results of the examination, we'll make your treatment plan. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ご要望に基づき、現在見積りを作成中です。例文帳に追加
We are currently preparing a quotation based upon your request. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ハ 国際間の取極に基づき設立された国際機関例文帳に追加
(c) An international organization established based on an international agreement - 日本法令外国語訳データベースシステム
-『法華経』に基づき37日間または21日間行われる。例文帳に追加
To be practiced either for 37 days or 21 days based on "the Hokekyo Sutra" (Lotus Sutra). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
溶解成分は人為的な規定に基づき分類される。例文帳に追加
Dissolved ingredients are categorized based on the man-made regulations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
祭政一致に基づき、朝廷などにより定められる。例文帳に追加
It was established by the Imperial Court based on the unity of religion and politics. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
皆もまたこの趣旨に基づき心を合わせて努力せよ。例文帳に追加
(Meaning) everybody, make your own effort supporting each other based of the aim. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この協定に基づき、水質検査などが行われている。例文帳に追加
Based on this agreement, water quality tests and other surveys have been conducted. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
政府は,本法に基づき規則を公布する。例文帳に追加
The National Executive shall issue the regulations under this Law. - 特許庁
次に掲げるものは,本法に基づき保護されるものとする。例文帳に追加
The following shall be protected under this Law: - 特許庁
本法に基づき公開された特許出願例文帳に追加
patent applications published under this Act; - 特許庁
(14)「登録された」とは、本法に基づき登録されたことをいう。例文帳に追加
(14) "registered" means registered under this Act; - 特許庁
(h) 規則 5.15に基づき、更なる証拠の写しを送達すること例文帳に追加
(h) serving a copy of further evidence under regulation 5.15; - 特許庁
空気分子の電離に基づきコロナ放電が引き起こされる。例文帳に追加
Corona discharge is caused based on ionization of air molecules. - 特許庁
付与された歌詞に基づき歌声を生成する(S17)。例文帳に追加
The singing voices are formed based on the imparted lyrics (S 17). - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |