1016万例文収録!

「奈往」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 奈往に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

奈往の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

良県側の山麓に、生駒山の神を祀る馬坐伊古麻都比古神社(馬大社)がある。例文帳に追加

There is Ikomanimasuikomatsuhiko-jinja Shrine (Ikoma-taisha Shrine), where the God of Mt. Ikoma is worshipped, at the foot of Mt. Ikoma on the Nara Prefecture side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以前は、大阪-良間は定期の大和路快速、良-高田間は臨時普通列車として1復の運転をしていた。例文帳に追加

Previously, a Yamatoji Rapid Service train was scheduled to run between Osaka and Nara, and then make a round trip between Nara and Takada as a special local train.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

馬坐伊古麻都比古神社(いこまにますいこまつひこじんじゃ)は、良県生駒市にある神社である。例文帳に追加

Ikomanimasuikomatsuhiko-jinja Shrine is a Shinto shrine located in Ikoma City, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、1988年10月15日には2復に増発と同時に(この時、「ドリーム3/4号」から「ドリーム京都号」に改称)1復をJR良駅まで延長、「ドリーム良号」として運行を開始した。例文帳に追加

October 15, 1988, they changed the nickname of Kyoto route overnight highway bus from 'Dream 3/4-go' to 'Dream Kyoto-go' and increased the number of the operation to two round-trip a day, besides they extended the route to JR Nara Station and began the operation of 'Dream Nara-go' (one of the buses of 'Dream Kyoto-go' ran between Tokyo and Nara via Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

具は海岸沿いの険しい山岳地帯であり、人の来が出来なかったことが丹後弁と舞鶴弁の違いを生んだとの説がある。例文帳に追加

According to a theory, the difference between the two dialects is due to a rugged mountainous area along the coast that blocked traffics of people where Nagu is located..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また、御坊駅-良間(関西本線阪和貨物線経由)にも165系を使用した臨時快速列車が1復設定されていた。例文帳に追加

A special 165 series' rapid train was also established to make one round trip between Gobo Station and Nara (via the Hanwa Goods Line on the Kansai Main Line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沿道の観衆が声援を送る中,23チームが東京・大(おお)手(て)町(まち)と神川県箱根町の間を復する複数区間のコースを走った。例文帳に追加

As the spectators along the course cheered, 23 teams ran the multi-leg course from Otemachi in Tokyo to Hakone Town in Kanagawa Prefecture and back again.  - 浜島書店 Catch a Wave

良菩提山正暦寺製『菩提泉』や河内国天野山金剛寺製『あまの』など時の銘酒、重陽の節句に用いられた菊酒、筑前博多の練酒『ねりぬき』などの製法も記されている。例文帳に追加

A variety of recipes are described including superior sake brands of old times such as "Bodaisen" brewed by Bodai-san Shoryaku-ji Temple in Nara as well as "Amano" brewed by Amano-san Kongo-ji Temple in Kawachi Province; and kikuzake (Japanese sake with chrysanthemum blooms) which was used for the Chrysanthemum Festival; and "Nerinuki," a nerizake (antique term for shirozake, or white sake) in Hakata, Chikuzen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武士のたしなみとされた笠懸の武芸の初見は後冷泉天皇期の天喜5年(1057年)、京都木津河畔の良への還の途次において、藤原氏の警護を勤めた頼俊の家来たちによって行われたという記録が残っている。例文帳に追加

The first record of the military art of kasagake (horseback archery competition), which was considered to be essential for warriors, is when it was held by retainers of Yoritoshi who guarded the Fujiwara clan in 1057 in the Emperor Goreizei's era in Kizu-kohan Riverside in Kyoto during the round trip to Nara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、学友の頼光が没した後、頼光が智光の夢に現れ阿弥陀浄土に生を遂げているのを見て、画工に描かせたのが、現在良元興寺極楽坊の残る「智光曼荼羅」と呼ばれる変相図である。例文帳に追加

Also, after his schoolmate Raiko died, Raiko appeared in one of Chiko's dreams where he was seen living in the Amida jodo (Pure Land of Amida), whereupon he had a picture drawn of the scene by a painter, which remains to the present day at Gokuraku-bo of Gango-ji Temple in Nara as a henso-zu (picture describing Buddhist Heaven and Pure Land) called "Chiko Mandala."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この思想が広まり始めるのは良時代にはいってからで、このころの思想は平安中期以降のように自分が死後極楽浄土に生するいうものを願ったのではなく、もっぱら死んだ方を追善する慰霊あるいは自分の両親の報恩的な性格のものとして捉えられていた。例文帳に追加

It was during the Nara period that this concept became known widely, and people did not desire to be reborn in Gokuraku-Jodo (the Pure Land paradise) after their death, but they mostly considered that the concept would be for offering memorial services for the dead or for consoling spirits or for repaying their parents' kindness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS