例文 (20件) |
得諭の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 20件
2007年(平成19年)小学校教諭免許状取得支援制度を開始例文帳に追加
小学校教諭免許状取得支援制度=>Support System for Getting Teacher's license of Elementary School - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1895年 石川県能登尋常中学校七尾分校教諭(4月)、得田寿美と結婚(5月)例文帳に追加
1895: Became a teacher of a branch school of Ishikawa Prefecture Noto Jinjo Chuggako (old-education-system junior high school) (April), and married to Kotomi TOKUDA (May). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今まで同志社大学では小学校教諭免許を取得することが不可能であったが、この協定により取得可能になった。例文帳に追加
In Doshisha University, it was impossible for students to get a license to teach in elementary schools, but thanks to the agreement it became possible. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
佛教大学と小学校教諭免許状課程履修に関する協定を締結し小学校教論免許を取得可能。例文帳に追加
The agreement with Bukkyo University, concluded over the study of the elementary school teacher's license course, enables Ryukoku students to get the license at graduation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
通詞の西善三郎からオランダ語学習の困難さを諭され、玄白はオランダ語習得を断念している。例文帳に追加
At that time, Zensaburo NISHI, a Dutch translator, admonished Genpaku against learning Dutch due to its difficulty, and Genpaku took the advice and gave up mastering the language. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三田藩の藩政改革に携わっていた福澤諭吉が大阪江戸堀の藩屋敷で饗応された際に同席し、面識を得る。例文帳に追加
When Yukichi FUKUZAWA, who was involved in the reformation of the duties of the Sanda Domain, came to Kyoo (a banquet) in the domain residence in Edobori, Osaka, Kuki attended the same Kyoo and met him there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神戸親和女子大学通信教育部発達教育学部児童教育学科(初等教育学コース)(男女共学)との連携プログラム「小学校教諭(一種)取得プログラム」開始。例文帳に追加
Started a corporation program (program of the acquisition of license to be an elementary school teacher) with Distance Education, Department of Child Education, Faculty of Developmental Education of Kobe Shinwa Women's University (Elementary Education Course) (coeducational school). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、伊那谷に向かい、俳人であり長野県伊那弥生ヶ丘高等学校教諭だった前田若水の家に立ち寄り、若水の案内を得てようやく井月の墓参を果たす。例文帳に追加
After that, he headed for Inadani and visited Jakusui MAEDA who was a haiku poet and a teacher in Ina yayoigaoka high school, and then, he could finally visited Seigetsu's grave under Jakusui's guidance. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こうしたことは、彼を諭したり、説き伏せたり、説得したり、頼みこんだりするには立派な理由となりますが、そうしなかったら彼の身に悪いことが降りかかろうと、彼に強制する理由とはなりません。例文帳に追加
These are good reasons for remonstrating with him, or reasoning with him, or persuading him, or entreating him, but not for compelling him, or visiting him with any evil in case he do otherwise. - John Stuart Mill『自由について』
出口王仁三郎は大石凝真澄(オオイシゴリマスミ)らを始めとする国学者らから習得した言霊学(コトタマガク)と、古事記の新解釈によってこの筆先に句読点と漢字を当て、かくして編纂した大本神諭が生まれ、全編にわたって読みやすくなった。例文帳に追加
Onizaburo DEGUCHI added punctuation marks and kanji on this scripture by using Kototama-gaku (the scientific method of studying the spirit of words) which he had learned from scholars of Japanese classical literature including Masumi OISHIGORI, and new interpretation of Kojiki, and Omoto Shinyu was born by editing this way, and became thoroughly easier to read. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
岩倉具視は佐々木の天皇の意向を直接利用した方法には反対であったが、自分に相談無く政策を進める参議(伊藤・大隈)への牽制を目的にこれに乗る形で6月3日に明治天皇の勅諭を得ることによって大隈案を否定したのである。例文帳に追加
Implying to warn against Councilors (Ito and Okuma), who carried out policies without consulting him, Tomomi IWAKURA denied Okuma proposal by winning Emperor Meiji's instructions on June 3, taking advantage of Sasaki's move even though Iwakura opposed to Sasaki's way of directly exploiting Emperor's will. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (20件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |