1016万例文収録!

「恙」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 恙に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 13



例文

無きや。例文帳に追加

"Are you in good health?"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

にかかっている例文帳に追加

I am slightly indisposed.  - 斎藤和英大辞典

虫疹という病気例文帳に追加

a Japanese endemic called Japanese river fever  - EDR日英対訳辞書

虫というダニの幼虫例文帳に追加

a mite larva, called chigger  - EDR日英対訳辞書

例文

無き(つつがなき)や(『隋書』「」)」例文帳に追加

May good health be with you.' (Suishu)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

4 屋外における業務による虫病例文帳に追加

(d) Tsutsugamushi disease due to outdoor jobs  - 日本法令外国語訳データベースシステム

」(「日出處天子致書日沒處天子無云云」)の上表文(国書)を送る。例文帳に追加

He sent the above diplomatic message.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「日出處天子致書日沒處天子無云云」(日出ずる処の天子、書を日没する処の天子に致す。無しや、云々)例文帳に追加

The emperor of the Land of the Rising Sun is writing to the emperor of the Land of the Setting Sun, and I hope you are doing well.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「罪」は「み(ツツガミ)」から、精神的な負傷や憂いを意味する。例文帳に追加

Tsumi (sin) is the same as 'Tsutsugami (harm)' and means mental injury or trouble and sadness or sorrow from it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『隋書』「卷八十一列傳第四十六東夷俀國」に記述された俀王多利思比孤による「日出處天子致書日沒處天子無云云」の文言で知られる国書は聖徳太子らによる創作と言われている。例文帳に追加

It is believed that the diplomatic message famous for the words '日出天子日沒天子云云' written by Wao-tarishihiko contained in '八十一 列第四十六 東夷' of "Zuisho" (the Book of the Sui Dynasty) was written by several persons including Shotoku Taishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大業3年(607年)の国書に「'聞海西菩薩天子重興佛法故遣朝拜兼沙門數十人來學佛法其國書曰日出處天子致書日沒處天子無云云」とあり、仏教を学ぶための使者の国書が有名な「日出處天子致書日沒處天子無云云」であり、開皇11年(591年)菩薩戒により総持菩薩となった煬帝を怒らせた(「」)例文帳に追加

The sovereign's message of 607 brought to Emperor Yang by an envoy sent from Wa to Sui to learn Buddhism included this famous phrase, "From the sovereign of the land of the rising sun to the sovereign of the land of the setting sun. I hope you are doing well," which made Emperor Yang, who had already become a Dharani by Bodhisattva Precepts in 591, angry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

依之武蔵難遁門司に遁来延元様を偏に奉願候に付御請合被成則城中へ被召置候に付武蔵無運を開申候其後武蔵を豊後へ被送遣候例文帳に追加

Musashi ran away to Moji City and desperately asked Sir. Nobumoto to protect him; he was fortunately permitted to stay in Moji-jo Castle without worry, and later sent to Bungo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大業3年(607年)第2回遣隋使の上表文(国書)には、「日出處天子致書日沒處天子無云云」とあり、対外的には「天子」の称号が使われている。例文帳に追加

In the Johyobun (sovereign's message) for the second Japanese envoy to Sui Dynasty China in 607, it says 'hi izuru tokoro no tenshi sho wo hi bossuru tokoro no tenshi ni itasu tsutsuganashiya unnun' (from the sovereign of the land of the rising sun to the sovereign of the land of the setting sun) and externally, the title of 'tenshi' (emperor) is used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS