1016万例文収録!

「愛想がない」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 愛想がないの意味・解説 > 愛想がないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

愛想がないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

性格や態度がとげとげしく愛想がないこと例文帳に追加

of a person's character or manner, the condition of lacking charm and amiability  - EDR日英対訳辞書

何事をしてもうまくいかないので世に愛想が尽きた例文帳に追加

My constant failures have put me out of love with the world.  - 斎藤和英大辞典

性格や態度に愛想がないこと例文帳に追加

of a person's character and manner, the state of lacking in sociability  - EDR日英対訳辞書

話し方や態度に愛想がないさま例文帳に追加

of one's speech and manner, to be cold and abrupt  - EDR日英対訳辞書

例文

彼は外ではとても愛想がいいが, 家ではブスッとしてあまりしゃべらない.例文帳に追加

He is very affable in public, but at home he is sullen and doesn't talk much.  - 研究社 新和英中辞典


例文

彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。例文帳に追加

He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. - Tatoeba例文

妻の自覚が無い三の君に愛想を尽かし、後に右近の少将の妹(中の君)と結婚。例文帳に追加

He was disgusted with San no Kimi, who was not prepared to be a wife, and married a younger sister (Naka no Kimi) of Ukon no Shosho later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新三郎が本心でない愛想づかしをおみよにし、自棄になったおみよが新助のせいでこうなったと本心からの愛想づかしをするという、手の込んだ構成がそれである。例文帳に追加

The elaborate story structure is as follows: Shinzaburo seeming abandons Omiyo, and then in seemimg despair, Omiyo genuinely abandons Shinsuke, saying that this situation has been caused by Shinsuke  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本心でない愛想尽かし」が「逆恨み殺し」に発展するというのは歌舞伎ではよく使われるあらすじだが、本作では二重の「愛想尽かし」を用いている。例文帳に追加

The story that a seeming 'act of abandoning someone in disgust' develops into 'an act of killing in resentment instead' is often used in kabuki plays, but this play uses 'act of abandoning someone in disgust' on the double.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼は彼女の行状に愛想がつきたと口では言ってはいるが, さりとて内心では彼女を諦め切れないでいるように僕には思われる.例文帳に追加

It is true that he declared that he was completely disgusted with the way she behaved; and yet [for all that], it seems to me that in his heart he has not really given her up.  - 研究社 新和英中辞典

例文

彼の長くてやや大きな頭にはぱさぱさした黒い髪が生え、黄褐色の口ひげは愛想ない口を完全には覆っていなかった。例文帳に追加

On his long and rather large head grew dry black hair and a tawny moustache did not quite cover an unamiable mouth.  - James Joyce『痛ましい事件』

団七は駕籠に追いつき義平次をなじるが、「おれはお前の愛想尽かしを待っていたのじゃ」と反省の色もない例文帳に追加

Danshichi caught up with the palanquin and accused Giheiji, but he had no remorse as 'I was waiting for you to be disgusted.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

百の家々が、古臭さと不気味さを兼ね備えつつ、無愛想に覆いかぶさる空と光の冴えない月の下にうずくまるような格好で並んでいる。例文帳に追加

a hundred houses, at once conventional and grotesque, crouching under a sullen, overhanging sky and a lustreless moon.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

お勢の母親のお政からも愛想を尽かされる中、お勢の心変わりが信じられない文三は、本田やお勢について自分勝手に様々な思いを巡らしながらも、結局何もできないままである。例文帳に追加

Osei's mother Omasa was also disgusted with Bunzo, who couldn't believe Osei's change of her mind but could do nothing about it while thinking about Honda and Osei in a self-centered way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS