感銘を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 233件
私は感銘を受けた例文帳に追加
I'm impressed. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
最初は感銘を受けた例文帳に追加
I was impressed at first. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
みな金閣寺に感銘をうけた。例文帳に追加
Everyone was impressed by Kinnkakuji - Weblio Email例文集
私は彼らに感銘を受けた。例文帳に追加
They left a deep impression on me. - Weblio Email例文集
私は彼女から感銘を受けた。例文帳に追加
She left a deep impression on me. - Weblio Email例文集
私は彼の知識に感銘を受けた.例文帳に追加
I was impressed with [by, at] his knowledge. - 研究社 新英和中辞典
彼の聡明さは、私に感銘を与えた例文帳に追加
his knowledgeability impressed me - 日本語WordNet
と感銘を和歌に表している。例文帳に追加
He wrote a poem like the above, to express his feelings. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は君に感銘を受けた例文帳に追加
I am impressed with you - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
私はあなたの姿勢に感銘を受けました。例文帳に追加
I am impressed with your attitude. - Weblio Email例文集
私はあなたの話に感銘を受けました。例文帳に追加
I was impressed by your story. - Weblio Email例文集
彼女の生き方に感銘を受けました。例文帳に追加
I was deeply moved by her way of life. - Weblio Email例文集
あなたの作ってくれた朝食に感銘を受けました。例文帳に追加
I was deeply impressed by the breakfast that you made for me. - Weblio Email例文集
君が非常に優秀であることに感銘を受けた。例文帳に追加
I was impressed by your excellence. - Weblio Email例文集
私はあなたの本を読んで感銘を受けました!例文帳に追加
I was deeply moved after reading your book! - Weblio Email例文集
何故か分からないが、私はこの写真に感銘を受けた。例文帳に追加
I don't know why, but I was deeply impressed by this picture. - Weblio Email例文集
私はなぜそれに感銘を受けたかは分からない。例文帳に追加
I don't know why I was shocked by that. - Weblio Email例文集
あなたは何か感銘を受けたことがありますか。例文帳に追加
Have you ever been deeply moved by something before? - Weblio Email例文集
最近、私はまた彼の本に感銘を受けた。例文帳に追加
Recently, I was impressed by his book again. - Weblio Email例文集
その中から感銘を受けたものを引用してみました。例文帳に追加
I quoted the things from that which had left a deep impression on me. - Weblio Email例文集
あなたの誠実で真摯な態度は、私に感銘を与えました。例文帳に追加
I was impressed by your sincere and earnest manner. - Weblio Email例文集
私はその歴史的建造物に感銘を受けました。例文帳に追加
I was moved by that historical building. - Weblio Email例文集
私はそれにとても感銘を受けたのを覚えています。例文帳に追加
I remember being deeply impressed about that. - Weblio Email例文集
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |