1016万例文収録!

「戮す」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

戮すの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

人種や文化の集団に対する組織的な殺例文帳に追加

systematic killing of a racial or cultural group  - 日本語WordNet

抵抗する地侍に対しては、容赦ない弾圧、殺が加えられた。例文帳に追加

The jizamurai who continued to fight were oppressed and killed without mercy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、高句麗は無道にも百済の征服をはかり、辺境をかすめおかし、殺をやめません。例文帳に追加

However, Goguryeo unreasonably tried to conquer Baekje, snatches the bordering regions, and didn't stop the slaughter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

モシ当座ニ於テ遁レ難キ儀有ルニオイテコレヲ斬スルハ、ソノ子細言上スベキ事。例文帳に追加

If the execution must be performed at once, you must report the details to the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

加速された電子は、粉体化され粉体を構成する微粒子に効果的に侵入して貫通し、微粒子内に存在する微生物を効果的に殺戮する。例文帳に追加

Accelerated electrons effectively enters minute particles constituting powdered powdery body to effectively kill microbes which exist in the minute particles. - 特許庁


例文

「今何の憤りを以て叛逆を企つべきや、もし度々の勲功を棄てられ、楚忽の誅を加えられば、定めて後悔に及ぶべし」と。例文帳に追加

He said to his father, 'Why do we have to plan to kill him now? If we discard our exploits of war achieved frequently and hastily punish him with death, we are to regret it.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以前、町に放火するなどして民衆の反感を買ったことを反省した天狗党は、略奪・殺を堅く禁じるなどの軍規を定めた。例文帳に追加

Tenguto, which regretted about setting fire to the town and causing opposition by the people, set internal rules and banned looting and killing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旅行者たちは、マレカウンを過ぎ、かつてカーリ女神の信徒たちによってよく殺が行われた、あの不吉な地方を横切った。例文帳に追加

The travelers crossed, beyond Milligaum, the fatal country so often stained with blood by the sectaries of the goddess Kali.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ある地域の民族的または宗教的集団を大量に追放し、または、殺戮することで、その地域において、他の民族的または宗教的な集団により行われるもの例文帳に追加

the mass expulsion and killing of one ethnic or religious group in an area by another ethnic or religious group in that area  - 日本語WordNet

例文

なお海外にまで視点を広げれば、同様の二面性を持った人間として、敵には殺者・略奪者として恐れられながら、家臣に対しては略奪品の豪華な装身具を気前良く渡して、自分自身は質素な服で過ごしたアッティラの例がある。例文帳に追加

Worldwide, Attila had a similar bilateral character; he was feared as a butcher and looter by his enemies, but so generous to his vassals that he gave gorgeous accessories he looted to them, although he wore plain clothes himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS