所記の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 43173件
裁判所書記官の立会例文帳に追加
Presence of the Court Clerk - 日本法令外国語訳データベースシステム
裁判所書記官による計算例文帳に追加
Calculation by the Court Clerk - 日本法令外国語訳データベースシステム
支店所在地における登記例文帳に追加
Registration to be Made at Location of Branch Office - 日本法令外国語訳データベースシステム
島津製作所創業記念館例文帳に追加
Shimazu Foundation Memorial Hall - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
注記のないものは各2か所例文帳に追加
There are two locations each for towns without notations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中古の,記録所や御書所などの寄人例文帳に追加
in pre-modern Japan, an archivist of the Imperial court - EDR日英対訳辞書
第六十条 各裁判所に裁判所書記官を置く。例文帳に追加
Article 60 (1) In all courts, there shall be court clerks. - 日本法令外国語訳データベースシステム
従たる事務所の所在地における登記例文帳に追加
Registration in District of Location of Secondary Offices - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一款 主たる事務所の所在地における登記例文帳に追加
Subsection 1 Registration at the Location of the Principal Office - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二款 従たる事務所の所在地における登記例文帳に追加
Subsection 2 Registration at the Location of a Secondary Office - 日本法令外国語訳データベースシステム
他の登記所の管轄区域内への主たる事務所の移転の登記例文帳に追加
Registration of Relocation of the Principal Office to the Jurisdictional District of Another Registry Office - 日本法令外国語訳データベースシステム
他の登記所の管轄区域内への従たる事務所の移転の登記例文帳に追加
Registration of Relocation of a Secondary Office to the Jurisdictional District of Another Registry Office - 日本法令外国語訳データベースシステム
以下は住所表記としての「衣笠」に立地、所在しているものを記す。例文帳に追加
The following have their address located in Kinugasa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
権利書という,登記所が公布する登記完了の証明書例文帳に追加
a legal document called a title deed - EDR日英対訳辞書
3 仮差押えの登記は、裁判所書記官が嘱託する。例文帳に追加
(3) A court clerk shall commission registration of a provisional seizure. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二章 登記所及び登記官(第六条—第十条)例文帳に追加
Chapter II Registry Office and Registrar (Article 6 to Article 10) - 日本法令外国語訳データベースシステム
所有権の保存の登記の登記事項等例文帳に追加
Matters to Be Registered for Registration of Ownership - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 登記所に、限定責任信託登記簿を備える。例文帳に追加
(2) A registry office shall keep a limited liability trust registry. - 日本法令外国語訳データベースシステム
国籍記号及び登録記号の表示の方法及び場所例文帳に追加
Location and Method of Display for Nationality Marks and Registration Marks - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一章の二 登記所及び登記官例文帳に追加
Chapter I-II Registry Office and Registrar - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六条 登記所に次の商業登記簿を備える。例文帳に追加
Article 6 A registry office shall keep the following types of commercial registries: - 日本法令外国語訳データベースシステム
『伊勢二所皇太神御鎮座伝記』(御鎮座伝記)例文帳に追加
"Isenisho kotaijin gochinza denki" (Gochinza denki) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
記憶部4は場所情報を記憶する。例文帳に追加
The storage unit 4 stores the place information. - 特許庁
前記可視情報記録層は所定の色素を含有する。例文帳に追加
The visible information recording layer contains a predetermined dye. - 特許庁
上記記憶場所は、第1の断面幅を有している。例文帳に追加
The storage location has a first cross-sectional width. - 特許庁
五 所有権の登記がない土地と所有権の登記がある土地との合筆の登記例文帳に追加
(v) a registration of consolidation of a parcel of land for which there is no registration of ownership and another parcel of land for which there is a registration of ownership; and - 日本法令外国語訳データベースシステム
複数の記録媒体のうちの所望の記録媒体に所望の画像を自動的に記録させる。例文帳に追加
To automatically record a desired image on a desired recording medium in a plurality of recording media. - 特許庁
十 表題部所有者 所有権の登記がない不動産の登記記録の表題部に、所有者として記録されている者をいう。例文帳に追加
(x) heading-section owner: a person recorded in the heading section of a registration record of real property for which there is no registration of ownership, as the owner of the real property; - 日本法令外国語訳データベースシステム
『播磨別所記』『惟任退治記』など、以下に記述する諸篇から成る。例文帳に追加
It consists of various volumes including "Harimabesshoki" and "Koretotaijiki" shown below - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
記憶部20は、所定のファイルを記憶するための記憶領域である。例文帳に追加
A storage section 20 is a storage region for storing a given file. - 特許庁
作業場所の状況に拘わらず、従来に比較して安価で、正確に通信装置の在所を記憶することができる在所記憶システム、該在所記憶システムを構成する在所記憶装置、該在所記憶装置を実現するコンピュータプログラム、及び在所記憶方法を提供する。例文帳に追加
To provide a location storage system for storing presence of a communication device accurately at low cost as compared with a conventional one irrespective of a situation of a working place, a location storage device for configuring the location storage system, a computer program for achieving the location storage device, and a location storage method. - 特許庁
住所管理装置100は、顧客と住所とを対応づけた住所ファイルを入力し、その住所表記を正規の表記に修正する。例文帳に追加
An address file in which customers are listed in correspondence to their addresses is entered into an address managing device 100, in which the address expression is corrected according to the normal manner. - 特許庁
記憶部50は、番組で使用されうる場所を示す場所情報と、この場所における色温度情報とのセットを、場所毎に記憶保持する。例文帳に追加
A storage unit 50 stores and holds, for each location, a set of location information indicating a location which can be used in a program and color temperature information in the location. - 特許庁
住所録変換方法及び住所録変換装置及びこの住所録変換装置のための住所録変換プログラムを記録した記録媒体例文帳に追加
ADDRESS BOOK CONVERSION METHOD, ADDRESS BOOK CONVERTER AND RECORDING MEDIUM RECORDING ADDRESS BOOK CONVERSION PROGRAM FOR THE ADDRESS BOOK CONVERTER - 特許庁
各記録領域は、記録可能な場所を含む開放型記録領域または記録可能ではない場所を含む閉鎖型記録領域に相当する。例文帳に追加
Each recording area corresponds to an open type recording area which includes recordable area or closed type recording area which includes unrecordable area. - 特許庁
記録部2は、使用可能な複数の記録方式を有し、複数の記録方式の内の1つで所定のデータを所定の記録媒体に記録する。例文帳に追加
A recording section 2 has plural usable recording systems and records prescribed data to prescribed recording medium by one among the plural recording systems. - 特許庁
C2 SADLは,既存のアーキテクチャ記述言語(ADL)の長所と短所を受け継いでいる.例文帳に追加
C2 SADL draws its influences from the strengths and shortcomings of existing ADLs. - コンピューター用語辞典
第六十条の二 各裁判所に裁判所速記官を置く。例文帳に追加
Article 60-2 (1) In all courts, there shall be Court stenographers. - 日本法令外国語訳データベースシステム
本店の所在地を管轄する登記所に送付しなければ例文帳に追加
unless sending to a registry office having jurisdiction over the location of the head office - 日本法令外国語訳データベースシステム
同一の所在場所における同一の商号の登記の禁止例文帳に追加
Prohibition on Registration of Identical Trade Name at Same Location - 日本法令外国語訳データベースシステム
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |