例文 (999件) |
時間は?の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49974件
半時間例文帳に追加
half an hour―a half hour - 斎藤和英大辞典
半時間例文帳に追加
half an hour - 日本語WordNet
2時間半例文帳に追加
two and a half hours - Eゲイト英和辞典
1時間半例文帳に追加
an hour and a half - Eゲイト英和辞典
拝観時間900-1700。例文帳に追加
Opening hours: 900-1700 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
試験時間は2時間半だった。例文帳に追加
The exam was two and a half hours long. - Tatoeba例文
反応の時間は1−3時間である。例文帳に追加
The reaction time is 1-3 h. - 特許庁
時間はあります。例文帳に追加
I'm free. - Tatoeba例文
時間は静止した例文帳に追加
time stood still - 日本語WordNet
DST は夏時間 (Daylight Saving Time)例文帳に追加
DST is Daylight Saving Time, - Python
「時間は十分だ」例文帳に追加
"Time enough," - James Joyce『二人の色男』
睡眠時間は7時間がちょうどいい。例文帳に追加
Sleeping time is just 7 hours. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
上映時間は2時間15分。例文帳に追加
Running time is 2 hours 15 minutes. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
八時間労働例文帳に追加
eight-hour labour - 斎藤和英大辞典
話す時間ある?例文帳に追加
Do you have time to talk? - Tatoeba例文
三時間半しか寝る時間が無い。例文帳に追加
I only have three hours to sleep. - Weblio Email例文集
船員が当番をする時間(4時間または2時間)例文帳に追加
a period of time (4 or 2 hours) during which some of a ship's crew are on duty - 日本語WordNet
開宴時間は1時間~2時間ほどで終わらせる。例文帳に追加
The banquet lasts for an hour or two. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自由時間はありますか。例文帳に追加
Do you have free time? - Weblio Email例文集
それでは時間がかかる。例文帳に追加
It will not save time. - Weblio Email例文集
お時間はありますか?例文帳に追加
Do you have some time? - Weblio Email例文集
時間制限は課されない。例文帳に追加
No time constraints were imposed. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Two Gallant” 邦題:『二人の色男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE COP AND THE ANTHEM” 邦題:『警官と賛美歌』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived. |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |