例文 (999件) |
時間は?の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49974件
第1の時間T1は第2の時間T2より長い。例文帳に追加
The first time T1 is longer the second time T2. - 特許庁
パルス時間幅測定装置及びパルス時間幅測定方法例文帳に追加
INSTRUMENT AND METHOD FOR MEASURING PULSE WIDTH - 特許庁
この時間遅れは、光の飛行時間に相当する。例文帳に追加
The time lag is equivalent to the flight time of light. - 特許庁
時間予測部は、予測待ち時間情報を生成する。例文帳に追加
The time prediction part generates predicted waiting time information. - 特許庁
配送時間通知装置、配送時間通知プログラム例文帳に追加
DELIVERY TIME NOTIFICATION DEVICE, AND DELIVERY TIME NOTIFICATION PROGRAM - 特許庁
一定期間における延長時間は、1 か月45 時間とする。例文帳に追加
The extended hours in the fixed period should be 45 hours per month. - 厚生労働省
最大必要時間は、平均時間の二倍だ。例文帳に追加
The maximum time is double the average time. - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
壁時間、実世界時間または柱時計時間とも呼ばれる、とは、腕時計や柱時計のような時間計測器で決められる経過時間のことである。例文帳に追加
Wall time, also called real-world time or wall-clock time, refers to elapsed time as determined by a chronometer such as a wristwatch or wall clock. - コンピューター用語辞典
果てしなく長く思える中断時間(待ち時間)例文帳に追加
a seemingly endless time interval (waiting) - 日本語WordNet
ニ 七十五時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(三十時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の計器飛行例文帳に追加
(d) At least 75 hours of instrument flight (Simulated flight hours can be included up to 30 hours) - 日本法令外国語訳データベースシステム
ニ 十時間(模擬飛行時間を有するときは、当該時間(五時間を限度とする。)を減じた時間とすることができる。)以上の計器飛行例文帳に追加
(d) At least 10 hours of instrument flight (If a person has simulated flight hours, such hours can be included (up to five hours)) - 日本法令外国語訳データベースシステム
そして、空送りの時間を処理時間として利用することにより、タクトタイム(=駆動時間+停止時間=搬送時間+処理時間)を変えることなく、タクトタイムから求められる処理時間を上回る処理時間がを確保されしている。例文帳に追加
By using idly feeding operation time as processing time, without changing the cycle time (= operating time + stopping time = conveying time + processing time), processing time exceeding one obtained from the cycle time is secured. - 特許庁
さらに、圧縮機4の動作時間が所定時間未満であるとき、最初の起動禁止時間を規定時間とし、次回の起動禁止時間は、前回の起動禁止時間より少なくし、該圧縮機4の動作時間が所定時間以上の場合には、起動禁止時間を規定時間とする。例文帳に追加
If the operating time of the compressor 4 is longer than the specified time, start prohibiting time is set at a predefined time. - 特許庁
あなたは今はお時間はありますか。例文帳に追加
Do you have a moment now? - Weblio Email例文集
藻類では暴露時間を延長しても有益なデータは得られないので、暴露時間は96時間までとする。例文帳に追加
For algae, the maximum exposure time shall be set at 96 hours, as longer exposure time produces no useful data. - 経済産業省
1時間目は8時半に始まります。例文帳に追加
The first class begins at 8:30. - Tatoeba例文
1時間目は8時半に始まります。例文帳に追加
The first class begins at 8:30. - Tanaka Corpus
この処理は少なくとも4時間、好ましくは50時間未満の全時間数で実施できる。例文帳に追加
This treatment is done over a total time of at least 4 hours and preferably less than 50 hours. - 特許庁
ここでは時間はゆっくり流れる。例文帳に追加
Time goes by slowly here. - Weblio Email例文集
睡眠は時間の無駄ではない。例文帳に追加
Sleeping is not a waste of time. - Weblio Email例文集
あなたは明日は時間が空いてますか?例文帳に追加
Do you have time free tomorrow? - Weblio Email例文集
私は今は休憩時間です。例文帳に追加
It is my break time now. - Weblio Email例文集
私は昨日は寝た時間が遅かった。例文帳に追加
I went to sleep late yesterday. - Weblio Email例文集
あなたは今日は時間がありますか?例文帳に追加
Do you have time today? - Weblio Email例文集
私はそれは時間がかかると思う。例文帳に追加
I think that it will take time. - Weblio Email例文集
私は時間はもう少しあります。例文帳に追加
I have a little bit more time. - Weblio Email例文集
あなたは明日は時間がありますか。例文帳に追加
Do you have time tomorrow? - Weblio Email例文集
私は明日は時間に余裕がある。例文帳に追加
I have plenty of time tomorrow. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |